Translation of "Iránti" in German

0.011 sec.

Examples of using "Iránti" in a sentence and their german translations:

A regényírás iránti szerelmem a könyvek iránti szeretetemből fejlődött ki.

Meine Liebe zum Schreiben von Romanen hat sich aus meiner Liebe zum Bücherlesen entwickelt.

Az egymás iránti felfoghatatlan gondoskodásról.

unsere unerklärliche Fürsorge füreinander.

Titokban tartották egymás iránti szerelmüket.

Sie hielten geheim, dass sie Geliebte waren.

A politika iránti érdeklődését elvesztette.

Er hat das Interesse an Politik verloren.

Elvesztettem a golf iránti érdeklődésemet.

Ich habe das Interesse an Golf verloren.

és a kétnyelvű oktatás iránti igény

und die Forderung nach zweisprachiger Bildung

Remélem, hogy az emberi agy képességei iránti

Ich hoffe, dass Sie heute gehen

De még ha a történtet iránti elköteleződésünk változik is,

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

A Collins definíciója szerint "valakinek a nemzete iránti odaadása,"

Das "Collins" definiert ihn als "Hingabe zur eigenen Nation",

A választásokkal kapcsolatos közönyömet a politika iránti ellenszenvem okozza.

Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.

Mari túl félénk volt, hogy bevallja Tom iránti érzéseit.

Maria war zu schüchtern, um ihre Gefühle für Tom einzugestehen.

A hallgatóság a beszéde iránti tetszésének viharos tapssal adott hangot.

Die Zuhörer klatschten laut nach seiner Rede.

Tamás a legmagasabb nyelvi szinten alkot szövegeket, azonban az írásjelek szabályoknak megfelelő használata iránti fejlődés irányában sajnálatos módon nem mutat elmozdulást.

Tom liefert Texte auf höchstem sprachlichem Niveau, doch hinsichtlich der Verwendung regelkonformer Satzzeichen erweist er sich leider als erziehungsresistent.

- A német nyelv iránti érdeklődés mindenekelőtt Kínában, Indiában és Brazíliában növekszik.
- Nő az érdeklődés a német nyelv iránt, különösen Kínában, Indiában és Brazíliában.

Das Interesse an der deutschen Sprache wächst vor allem in China, Indien und Brasilien.