Translation of "Bár" in German

0.008 sec.

Examples of using "Bár" in a sentence and their german translations:

Bár mennél már!

Ich wünschte, du gingest!

Bár tudta volna!

Wenn er das nur gewusst hätte!

Bár tévedtem volna!

Schön wär’s, wenn ich Unrecht hätte.

Bár veled maradhatnék!

Ich wünschte, ich könnte bei dir bleiben!

Bár a látásom... tökéletes.

obwohl meine Sicht einwandfrei ist.

Bár készültem első vizsgámra, –

Obwohl ich für meine erste Zwischenprüfung büffelte --

Bár ne lenne igazad!

Ich wünschte, du irrtest dich.

Jött Tom, bár esett.

Tom kam, obwohl es regnete.

A bár tele volt.

Die Kneipe war proppenvoll.

Bár ne tettük volna!

Ich wünschte, wir hätten das nicht getan.

Bár gazdag, de boldogtalan.

- Trotz seines Reichtums ist er nicht glücklich.
- Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich.
- Er ist reich, aber nicht glücklich.

Bár meggondolnád végre magad!

Ich wollte, du würdest dir das noch mal überlegen.

Bár magyarnak születtem volna!

Ich wollt’, ich wär’ als Ungarin geboren!

Bár ne lenne igazam!

Schön wär’s, wenn ich Unrecht hätte.

Bár túl lennénk rajta!

Schön wär’s, wenn das vorbei wäre.

Bár otthon maradtam volna.

Wäre ich doch zu Hause geblieben!

Bár gondoltam volna rá!

Ich wünschte, ich hätte daran gedacht.

- Bár mellettünk lakik, sohasem köszön nekünk.
- Bár mellettünk lakik, sohasem üdvözöl bennünket.

Obwohl er nebenan wohnt, begrüßt er uns nicht einmal.

Bár lenne elég időm aludni!

Ich wünschte, ich hätte genug Zeit, um zu schlafen!

Bár szegény volt, mégis boldog.

Wenn er auch arm war, so war er dennoch glücklich.

Bár ne tennéd azt meg.

- Ich wünschte, du würdest das nicht machen.
- Ich wünschte, ihr würdet das nicht machen.
- Ich wünschte, Sie würden das nicht machen.

Bár olasz vagyok, Thaiföldön lakom.

Ich bin Italiener, wohne aber in Thailand.

Bár ne tennéd azt többé.

Ich wünschte, du ließest das!

Nyitva van már a bár?

- Hat die Kneipe schon geöffnet?
- Hat die Bar schon geöffnet?

Bár idős, a szelleme fiatalos.

Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben.

Bár a legjobb szándékkal használjuk,

Mit den besten Absichten, könnte es also sein,

Bár tartottam volna a számat!

Ich wünschte, ich hätte meinen Mund gehalten.

Külön hálószobában alszanak, bár házasok.

Sie schlafen in getrennten Schlafzimmern, obwohl sie verheiratet sind.

Bár vannak hibái, de szeretem.

Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.

Bár van pénze, mégsem boldog.

Obgleich er Geld hat, ist er nicht glücklich.

Bár meg se születtem volna!

Ich wünschte, ich wäre nie geboren!

Bár ne dohányoznál olyan sokat.

- Ich wünschte, du würdest nicht so viel rauchen.
- Ich wünschte, ihr würdet nicht so viel rauchen.
- Ich wünschte, Sie würden nicht so viel rauchen.

A bár reggel hatig nyitva van.

Die Bar ist bis sechs Uhr morgens geöffnet.

Bár szegények, hét gyermeket neveltek föl.

Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen.

Megette a gyümölcsöket, bár savanyúak voltak.

Er aß die Früchte, obwohl sie sauer waren.

Bár több időm lett volna felkészülni.

Ich wünschte, ich hätte mich länger vorbereiten können.

Igaznak gondolja, bár nem tudja bizonyítani?

- Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
- Was ist es, das du intuitiv erfasst, es aber nicht offenlegen kannst?

Bár fáradt voltam, megtettem, amit tudtam.

Obwohl ich müde war, machte ich, was ich konnte.

Azt kívántam, hogy bár elmenne Tom.

Ich hätte mir gewünscht, Tom wäre verschwunden.

Bár egyedül is meg tudnám csinálni!

Ich wünschte, ich hätte es selbst gekonnt.

és bár az általános kockázatnövekedés viszonylag kicsi,

Obwohl die Gesamtrisikozunahme relativ klein ist,

Bár én is annyit tudnék, mint te.

Ich wünschte, ich wäre so schlau wie du.

Bár fiatalnak tűnik, valójában idősebb, mint Ön.

Sie sieht jung aus, aber in Wirklichkeit ist sie älter als du.

Bár ő a szomszédom, nem nagyon ismerem.

Obwohl er mein Nachbar ist, kannte ich ihn nicht gut.

Bár ezúttal nem sikerült, de megpróbálom újra.

Auch wenn ich es dieses Mal nicht geschafft habe, werde ich es noch einmal versuchen.

- Bár csak tudnám!
- Ha én azt tudnám!

Wenn ich das bloß wüsste!

Bumerángra hiába szarsz, visszahozza, bár mást akarsz.

- Scheiße auf dem Bumerang kotzt den Werfer mächtig an.
- Fängst du mit Dreck zu werfen an, hängt er dir bald selber an.

Bár Tamás folyton Máriára gondolt, mégis megtette.

Obgleich Tom stets an Maria gedacht hat, hat er es dennoch getan.

Bár mind hollandok voltak, mégis németül beszéltek.

Obwohl sie Niederländer waren, unterhielten sich alle auf Deutsch.

Bár itt ülök a napon, mégis fázom.

- Obwohl ich hier in der Sonne sitze, ist es mir noch kalt.
- Obgleich ich hier an der Sonne sitze, friere ich dennoch.

Bár beteg voltam, minden tőlem telhetőt megtettem.

Wenn auch krank, so tat ich doch mein Bestes.

Bár ettem már, de még éhes vagyok.

Obwohl ich schon gegessen habe, bin ich noch hungrig.

Arról álmodoztam, hogy bár gyerek lennék megint.

Ich habe geträumt, ich wäre wieder Kind.

Azt kívántam, bár minden problémám múlna el.

Ich hätte mir gewünscht, alle meine Probleme wären verschwunden.

Bár jegyesek voltunk, nem hagyta, hogy megcsókoljam.

Obwohl wir verlobt waren, wollte sie sich nicht von mir küssen lassen.

Bár nem beszél magyarul, magyarnak tartja magát.

Obschon er kein Ungarisch spricht, hält er sich für einen Ungarn.

Bár nem szívelem őt, megszívlelem a tanácsát.

Obschon ich ihn nicht gernhabe, überlege ich seine Ratschläge.

És bár Eszter csak néhány hete volt velünk,

Obwohl wir Esther erst ein paar Wochen kannten,

A fiú beteg, bár nem úgy néz ki.

Der Junge ist krank, auch wenn er nicht danach aussieht.

Bár fáradt volt, a lány folytatta a munkát.

Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.

Rendben van a mondat, bár én máshogy fogalmaznám.

Der Satz ist korrekt; ich würde ihn jedoch anders formulieren.

Bár e védőoltás három halálos betegség ellen véd,

Trotz des Schutzes vor drei tödlichen Krankheiten,

Bár nem éltem vele, de köszönöm a tanácsodat.

Obwohl ich ihm nicht folgen werde, bedanke ich mich für deinen Vorschlag.

Bár a képességek hiányoznak, azért dicsérendő az akarat.

Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.

- Bár nem ilyen volnék!
- Ha csak másmilyen lehetnék!

- Ich wünsche mir, ich wäre anders.
- Schön wär’s, wenn ich anders wäre.

Bár egyedül volt Pinocchio, mégis bátran védte magát.

Obwohl er allein war, verteidigte sich Pinocchio tapfer.

Bár bocsánatot kért, én még mindig dühös vagyok.

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Bár volt rajtam kesztyű, mégis fáztak az ujjaim.

Obwohl ich Handschuhe angezogen hatte, habe ich an den Fingern gefroren.

Bár soha ne kérdeztem volna meg tőled ezt!

Ich wünschte, ich hätte dir diese Frage nie gestellt.

Bár diétázott, nem bírt ellenállni a sütemény hívogatásának.

Obwohl sie auf Diät war, konnte sie der Verlockung des Kuchens nicht widerstehen.

Tomi és Mari együtt laknak, bár csak barátok.

Tom und Maria wohnen zusammen, wenngleich sie nur befreundet sind.

- Bár ez egy régi kerékpár, de jobb, mint a semmi.
- Bár ez egy régi bicikli, de jobb, mint a semmi.

Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.

Bár ők sem látnak jobban a sötétben, mint mi,

Sie sehen nachts nicht besser als Menschen,

Kinyitotta az ablakot, bár mondtam neki, hogy ne tegye.

Sie hat das Fenster geöffnet, obwohl ich ihr gesagt habe, dass sie das nicht tun soll.

Bár az ezüstös ősrovar is rovar, még sincs szárnya.

Obwohl Silberfischchen Insekten sind, besitzen sie keine Flügel.

- Azt szeretném, ha nem mennél.
- Bár ne mennél el.

Ich wünschte, du würdest nicht gehen.

Bár időm az sok van, de nincs elég pénzem.

Ich habe zwar viel Zeit, aber ich habe nicht genug Geld.

Becsuktam a szemem és azt kívántam, bár máshol lennék.

Ich schloss die Augen und wünschte, anderswo zu sein.

- Jaj, ha letenné a cigit!
- Bár abbahagyná a dohányzást!

Schön wär’s, wenn sie mit dem Rauchen aufhörte.

Bár Tom egy nyelvész, nem beszél semmilyen idegen nyelvet.

- Obgleich Tom ein Sprachwissenschaftler ist, spricht er keine Fremdsprachen.
- Ein Sprachwissenschaftler zwar, spricht Tom jedoch keine Fremdsprachen.

Bár általában nem szokása, de Mária ma pontos volt.

Obwohl das sonst nicht ihre Art ist, war Maria heute pünktlich.

Tartanak tőled az emberek, bár igazából nagyon kedves vagy.

Du wirkst zwar beängstigend, aber eigentlich bist du ganz nett!

Ez, bár szabad fordítás, mégis jobb, mert természetesebben hangzik.

Wenn dies auch eine freie Übersetzung ist, ist sie besser, weil sie natürlicher klingt.

- Bár ez egy nagyon nehéz feladat, a lehető legjobban végzem el.
- Bár a feladat nagyon nehéz, minden tőlem telhetőt meg fogok tenni.

- Es ist eine ziemlich schwierige Aufgabe, aber ich werde mein Bestes geben.
- Wenngleich es sich um eine sehr schwierige Aufgabe handelt, werde ich mein Bestes geben.

Bár a két jelenség közötti kapcsolatot gyakran figyelmen kívül hagyják,

Die Verbindung zwischen diesen beiden wird oft übersehen,

Hogy bár csak 14 éves vagyok, aki a garázsban kísérletezem

dass selbst ich, eine 14-Jährige, in ihrer Garage arbeitend,

Bár nagyon jó volt a felszerelésünk, nem passzolt a méret.

Die Ausrüstung war gut, aber sie passte uns nicht.

Bár az orvos mindent megtett, a beteg gyógyulása lassú volt.

Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam.

Azt kívánnám, ami ma történt, bár meg se történt volna.

Ich wünschte, die heutigen Ereignisse wären alle ein Traum gewesen.

Bár nyelvtanilag a mondatnak semmi baja, kétlem hogy egyáltalán használják.

Obwohl es grammatisch an diesem Satz nichts auszusetzen gibt, bezweifele ich, dass ihn jemand so verwenden würde.

Vállaltam a felelősséget, bár ez nem az én hibám volt.

Ich gab mir die Schuld, obwohl es nicht meine Schuld war.

Bár mellettünk lakik, még azt se mondja nekünk, hogy halló.

Obwohl er gleich nebenan wohnt, sagt er uns nicht einmal hallo.

Bár a hőmérsékleti értékek némileg csökkentek, most ismét emelkedőben vannak.

Obwohl die Temperaturen ein wenig gesunken sind, sind sie jetzt wieder gestiegen.

Egy fuvallat futott át a házon, bár minden csukva volt.

Ein Luftzug ging durchs Haus, obgleich alles geschlossen war.

Körülbelül 600 000 férfi ... bár kevesebb, mint fele közülük franciák voltak.

Etwa 600,000 Mann ... obwohl weniger als die Häfte davon Franzosen waren.

- Tudod, mit kell tenned, nem?
- Tudod, mi a dolgod, nemde bár?

Du weißt, was zu tun ist, oder?

Néha azt kívánom, bár lenne egy fiú ikertestvérem. Mekkora buli lenne.

Manchmal wünschte ich, ich hätte einen Zwillingsbruder. Das wäre ein Spaß!

Sajnos csak két kezem van. Néha azt kívánnám, bár lenne négy.

Leider habe ich nur zwei Hände. Manchmal wünsche ich mir, ich hätte vier.