Translation of "ébren" in German

0.007 sec.

Examples of using "ébren" in a sentence and their german translations:

Maradj ébren!

- Bleib wach.
- Bleiben Sie wach.

Ébren vagyok.

Ich bin wach.

Ébren vannak.

Sie sind wach.

Ébren vagyunk.

Wir sind wach.

- Próbálj ébren maradni!
- Próbálj meg ébren maradni!

Versuche, wach zu bleiben.

Tom ébren van.

Tom ist wach.

Ébren kell maradnod!

Du musst versuchen, wach zu bleiben.

Tom ébren van?

Ist Tom wach?

Próbálj ébren maradni!

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Még ébren vagyunk.

Wir sind immer noch wach.

A baba ébren van.

Das Baby ist wach.

Ez éjszaka ébren tart.

Es hält mich nachts wach.

Tamás most ébren van.

Tom ist jetzt wach.

Szia, ébren vagy már?

Hallo, bist du schon wach?

- Ébren van.
- Fenn van.

Sie ist wach.

Egész éjszaka ébren fekszem.

Ich lag die ganze Nacht wach.

Ébren vagy még, édes?

Bist du noch wach, Schatz?

Nem tudtam ébren maradni.

Ich konnte nicht wach bleiben.

Még nem voltál ébren.

- Du hast noch geschlafen.
- Du warst noch nicht wach.

Nagyon sokáig ébren maradtam tegnap.

Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.

Meg kell próbálnod ébren maradni.

Du musst versuchen, wach zu bleiben.

Nem bírtam tovább ébren maradni.

Ich konnte mich nicht mehr wachhalten.

Mindkettőnknek ébren kellett volna maradnunk.

Wir hätten beide wach bleiben sollen.

A kávé ébren tart engem.

- Kaffee hält mich wach.
- Der Kaffee hält mich wach.

Miért vagy még ébren ilyen későn?

Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?

Milyen sokáig tud egy ember ébren maradni?

Wie lange kann ein Mensch wach bleiben?

Ittam egy csésze teát, hogy ébren maradjak.

Ich trank eine Tasse Tee, um mich wach zu halten.

Holnap reggel 5 órára ébren kell lenniük.

Sie werden morgen um 5 Uhr wach werden müssen.

- Tom megivott néhány csésze kávét, hogy ébren tartsa magát.
- Tom megivott pár csésze kávét, hogy ébren tartsa magát.

Um sich wach zu halten, trank Tom ein paar Tassen Kaffee.

MW: Ha túl sokáig vagyunk ébren az ágyban,

MW: Wenn Sie zu lange wach liegen im Bett,

Egy orangután. Rejtély, hogy mit csinál ébren éjfélkor.

Ein Orang-Utan. Warum er mitternachts aktiv ist, ist ein Rätsel.

- Anyám tegnap éjjel sokáig ébren volt.
- Anya tegnap késő estig fennmaradt.

Meine Mutter war letzte Nacht bis spät noch auf.

- Még ébren vagy?
- Fenn vagy még?
- Te még mindig fenn vagy?

Bist du immer noch wach?

Bocs, de annyira fáradt voltam, hogy egyszerűen nem bírtam ébren maradni.

Es tut mir leid, aber ich war so müde, ich konnte einfach nicht wach bleiben.

Kétszer, háromszor megdörzsölte a szemeit, mert nem tudta, hogy ébren van-e már vagy még mindig álmodik. Aztán arra a megállapításra jutott, hogy ébren kell lennie.

Er rieb sich die Augen zwei- oder dreimal, denn er wusste nicht, ob er wachte oder noch immer schlief; er kam aber zu dem Schluss, dass er wohl wach sein müsse.

- Most elszámolok lassan háromig, Mária, és ön fel fog ébredni. - Már ébren vagyok, Kant úr.

„Ich zähle jetzt langsam bis drei, Maria, und Sie werden aufwachen.“ – „Ich bin schon wach, Herr Kant.“

A nők úgy szeretik a férfiakat, ahogy a kávéjukat: erősnek, forrónak és egész éjen át ébren tartónak.

Frauen mögen Männer wie sie ihren Kaffee mögen: Sie müssen stark sein, heiß, und sie die ganze Nacht wachhalten.

- Tomi elaludt az autóban. - Micsoda!? Az nem lehet! - De! Olyan hangosan horkolt, hogy én csak amiatt maradtam ébren a kormánynál.

„Tom ist im Auto eingeschlafen.“ – „Was! Das kann nicht sein!“ – „Doch! Er hat so laut geschnarcht, dass ich nur deswegen hinter dem Lenkrad wach geblieben bin.“