Translation of "Maradj" in German

0.007 sec.

Examples of using "Maradj" in a sentence and their german translations:

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Maradj nyugodtan.
- Maradj veszteg!

Bleib ruhig.

- Maradj nyugton!
- Maradj mozdulatlanul!

- Halt still!
- Halten Sie still!
- Haltet still!

Maradj!

Bleib!

- Maradj otthon!
- Maradj itthon.
- Itthon maradsz!
- Maradj otthon.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

- Maradj Tomival.
- Maradj Tomi mellett!

- Bleib bei Tom!
- Bleiben Sie bei Tom!

- Maradj lenn!
- Maradj ott lent!

Bleib unten.

- Maradj a seggeden!
- Maradj ülve!

Bleib sitzen!

- Arra kérlek, hogy maradj.
- Maradj, kérlek!
- Légy szíves, maradjál!
- Maradj, légyszi!
- Maradj, lécci!

Bitte bleibe!

- Maradj az autóban!
- Maradj a kocsiban!

Bleib im Wagen!

Maradj velünk.

Bleib bei uns.

Maradj lenn!

Bleib unten!

Maradj hátul!

Bleibt zurück!

Maradj pozitív!

- Bleibe zuversichtlich!
- Bleib positiv.

Maradj közel!

- Bleib in der Nähe.
- Bleiben Sie in der Nähe.

Maradj távol!

- Bleib weg.
- Bleibt weg.
- Bleiben Sie weg.

Maradj ébren!

- Bleib wach.
- Bleiben Sie wach.

Maradj békén!

Halt still!

Maradj ott!

Bleib da!

Maradj sovány.

Bleib dünn.

Maradj kapcsolatban!

Lass uns in Kontakt bleiben.

Maradj csöndben.

Sei ruhig.

Maradj nyugodt!

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

Maradj fókuszált!

Konzentrier dich.

Maradj alul!

Bleib unten!

Maradj erős!

Bleib stark!

Maradj otthon.

- Bleib zu Hause.
- Bleibt zu Hause.

Maradj nyugton.

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

Maradj Tomival.

Bleib bei Tom!

- Maradj!
- Maradjál!

Bleib!

Maradj otthon!

Bleibt zu Hause.

Maradj még!

Bleib noch!

- Maradj csöndben!
- Pofa be!
- Kussolj!
- Ne mozogj!
- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!
- Ne izegj-mozogj!
- Maradj békén!

Halt still!

- Maradj a jobb oldalon.
- Maradj a jobb szélen.

Bleib auf der rechten Seite.

- Maradj csendben egy pillanatra!
- Maradj csöndben egy pillanatra!

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

- Éjszakánként maradj a házban!
- Maradj éjjel a házban!

Bleib nachts im Haus.

Hé! Maradj csendben...

Psst, sei ruhig...

Maradj a szőnyegen!

Bleib auf dem Teppich!

Maradj teljesen mozdulatlan.

- Halte ganz still!
- Halten Sie ganz still!

Maradj pontosan ott!

Bleib einfach da!

Maradj itt Tomival!

Bleib hier bei Tom!

Maradj itt velünk!

Bleib mit uns hier.

Maradj távol tőlem.

Komm mir nicht zu nahe.

Maradj a szobádban.

Bleib auf deinem Zimmer!

Maradj már csöndben!

Sei bitte still!

Maradj csendben, kérlek!

Bitte leise!

Maradj a földön!

Sei realistisch!

Maradj a témánál!

Bleib beim Thema!

Maradj velünk, Tom.

Bleib bei uns, Tom.

Maradj velem, Tom.

Bleib bei mir, Tom!

Maradj itt velem.

Bleib mit mir hier.

Maradj csak kíváncsi.

Bleibe neugierig.

Maradj alattam, jó?

Bleib hinter mir, ja?

Maradj mindig mögöttem.

Bleib immer hinter mir.

Maradj az autóban!

Bleib im Auto!

Maradj velem kapcsolatban.

Bleibe mit mir in Verbindung!

Maradj itt éjszakára.

Bleib hier heute Nacht.

Kérlek, maradj hallótávolságon belül!

Bitte bleib in Reichweite.

Suszter, maradj a kaptafánál.

Schuster, bleib bei deinem Leisten!

Maradj még egy kicsit!

Bleib ein Weilchen!

Maradj csendben, te ostoba!

Sei still, Dummkopf!

Maradj csöndben és figyelj!

Sei still und pass auf!

Ma inkább maradj otthon.

Du solltest heute zu Hause bleiben.

Maradj velünk pár napig!

- Bleib ein paar Tage bei uns!
- Bleibt ein paar Tage bei uns!
- Bleiben Sie ein paar Tage bei uns!

Drága gyermekem, maradj csendben!

Mein liebes Kind, bleib still!

Te csak maradj csöndben!

Beschwer dich nicht.

- Csendet!
- Csöndet!
- Maradj csendben!

Bleibt ruhig.

Maradj csöndbe, amíg eszünk.

Sei still, solange wir essen!

Maradj nyugton az órán!

Sei ruhig während der Stunde.

Maradj otthon hat óráig!

Bleib zuhause bis um sechs Uhr.

Maradj itt, amíg visszatérek.

Bleib hier, bis ich zurückkomme.

Maradj még öt percet.

Bleib noch fünf Minuten.

- Maradj nyugodtan.
- Tőlem maradhatsz.

Bleib ruhig.

Maradj nyugodtan, ha akarsz.

Bleib ruhig, wenn du willst.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

- Bleib nicht zu lange in der Sonne.
- Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
- Bleiben Sie nicht zu lange in der Sonne.

- Maradj, amíg akarsz.
- Maradj, ameddig kedved tartja.
- Maradjál, ameddig csak akarsz.

Bleib, solange du willst.

- Maradj itt!
- Maradjon itt!
- Maradjatok itt!
- Maradjanak itt!
- Maradjál itt!
- Itt maradj!

- Bleib hier!
- Bleiben Sie hier!

- Maradj nyugton.
- Maradj nyugodt.
- Őrizd meg a hidegvéred!
- Őrizd meg a nyugalmadat!

- Ruhe in Frieden.
- Bleib ruhig.
- Bleibt ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.
- Bleib cool.
- Bleibt cool.

Nem szükséges, hogy itt maradj.

Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst.

Maradj benn, míg nem szólok!

Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.

Maradj itt, és segíts nekem!

- Bleib hier und hilf mir!
- Bleibt hier und helft mir!
- Bleiben Sie hier und helfen Sie mir!

Maradj egyszerűen olyan, amilyen vagy.

Bleibe einfach so, wie du bist!

Maradj bent, amíg megadom jelet.

Bleibe drinnen, bis ich Bescheid sage.

Maradj csendben és hallgass meg.

- Halt den Mund und hör zu.
- Sei still und hör zu.
- Sei still und höre zu!

Maradj csöndben, hogy aludni tudjak.

- Sei leise, damit ich schlafen kann!
- Mach keinen Laut, damit ich schlafen kann!

Maradj ott, ahol vagy! Jövök!

Bleib, wo du bist! Ich komme!

- Maradj már!
- Hagyd már ezt!

Lass den Blödsinn!

Maradj nálam egy pár napig!

- Bleib doch ein paar Tage bei mir!
- Bleibt doch ein paar Tage bei mir!
- Bleiben Sie doch ein paar Tage bei mir!

Azt akartam, hogy maradj éjszakára.

Ich wollte, du könntest über Nacht bleiben.

Senki sem kényszerít, hogy maradj.

Niemand zwingt dich zu bleiben.

Maradj csendben, ha én beszélek!

Sei ruhig, wenn ich am Sprechen bin!

Azt akarom, hogy velem maradj.

Ich will, dass du bei mir bleibst.

Maradj nálunk egy pár napig!

Bleibt ein paar Tage bei uns!

Azt akarom, hogy maradj velem.

Ich will, dass du bei mir bleibst.

- Dicsérd a tengert, de maradj a parton.
- Dicsérd a tengert, de maradj a földön.

Verherrliche den Ozean, aber bleibe auf dem Boden.