Translation of "Ördög" in German

0.005 sec.

Examples of using "Ördög" in a sentence and their german translations:

- Ezer ördög!
- Ezer ördög és pokol!

- Hölle und Teufel!
- Tausend Teufel!

- Megszállta az ördög.
- Megszállta őt az ördög.
- Belé bújt az ördög.
- Belé költözött az ördög.

Sie ist vom Teufel besessen.

- Restség az ördög párnája.
- Restség az ördög díványa.

Müßiggang ist aller Laster Anfang.

Mi az ördög!

Oh, was zum Teufel.

Ördög vigyen el!

Der Teufel soll dich holen!

Ördög és pokol!

Hölle und Teufel!

- Vinné el őket az ördög!
- Az ördög vigye őket!
- Hogy az ördög vinné el őket!

- Zum Teufel mit denen!
- Hol sie der Teufel!

Az ördög lehet, hogy mókus, de nem minden mókus ördög.

Der Teufel mag ein Eichhörnchen sein, doch nicht alle Eichhörnchen sind der Teufel.

Hol lakik az ördög?

Wo wohnt der Teufel?

Vigyen el az ördög!

Hol dich der Teufel!

Ki az ördög volt az?

Wer zum Teufel war das?

Ki az ördög Adam Kadmon?

Wer zum Teufel ist Adam Kadmon?

Itt meg mi az ördög folyik?

Verdammt noch mal, was geht hier vor?

- Ez nagyon mulatságos. - gondolta az ördög.

„Das ist äußerst belustigend“, befand der Teufel.

Hogy az ördög vinne el téged!

Der Teufel soll dich holen!

Aki háborúra buzdít, az az ördög prédikátora.

Wer Krieg predigt, ist des Teufels Feldprediger.

A véletlen mögött gyakran az ördög áll.

Hinter dem Zufall steckt oft der Teufel.

Valóban kár lenne, ha elvinne az ördög!

Es wäre wirklich schade, wenn dich der Teufel holen würde.

Az ördög könnyen jön a hívásra, de nehéz elküldeni.

Der Teufel ist gut laden, aber schwer loswerden.

Isten teremtette Lausitzt és az ördög alátemette a szenet.

Gott hat die Lausitz erschaffen und der Teufel hat die Kohle unter ihr vergraben.

A magyar az egyetlen nyelv, amit az ördög is tisztel.

Ungarisch ist die einzige Sprache, die der Teufel respektiert.

A lány olyan szép volt, hogy maga az ördög is feleségül akarta venni.

Die junge Frau war so schön, dass selbst der Teufel sie heiraten wollte.

A fiatal nő olyan gyönyörű volt, hogy még az ördög is el akarta venni.

Die junge Frau war so schön, dass selbst der Teufel sie heiraten wollte.

Az ember szíve az a hely, ahol az ördög lakozik. Néha érzem magamban a poklot.

- Das Herz des Menschen ist der Ort, an dem der Teufel wohnt; manchmal spüre ich eine Hölle in mir drin.
- Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.

- Mi a fasz?
- Mi az ördög?
- Mi a fene!?
- Mi a szösz!?
- Mi a picsa!?

Was zur Hölle?

- Hadd mulasson az ördög, de nem az én kertemben.
- Táncoljanak az ördögök, de nem az én kertemben.

Tanzt nur, ihr Teufel, doch tut es nicht in meinem Garten!

- Mi a szar ez?
- Mi a franckarika ez?
- Mi az ördög ez?
- Mi az Isten haragja ez?
- Ez meg mi az isten?
- Mi a csecsbimbó ez?
- Mi a baszás ez?
- Ez meg mi a lószar?
- Mi az isten nyila ez?
- Ez meg mi a megmerevedett pénisz?
- Mi a büdös franc ez?
- Ez meg mi a hányás?
- Mi a csuda ez?
- Mi a francnyavalya ez?

- Was zum Teufel ist das?
- Was zum Henker ist das?

- Itt meg mi a nyavalya történik?
- Mi a jó élet történik itt!?
- Mi a franc folyik itt?
- Mi a franckarika megy itt végbe?
- Mi a kénköves pokol folyik itt?
- Az ördög történik itt?
- Mi a csuda folyik itt?
- Mi az Isten haragja folyik itt?
- Mi az Isten folyik itt?
- Mi a picsa történik itt?
- Mi a fene folyik itt?
- Itt meg milyen fennforgás forog fenn!?

Was, zum Teufel, passiert hier?

- Teringettét!
- A francba!
- A mindenit!
- A csudába!
- A manóba!
- A teremburáját!
- Azt a leborult szivarvégit!
- Hogy az ördög vinné!
- Anyám borogass!
- Az áldóját!
- A mindenségit!
- Az istenit!
- Az ördögbe!
- A picsába!
- Bassza meg!
- Hogy az a... !
- A jó büdös életbe!
- A kurva életbe!
- A tetves életbe!
- A macska rúgja meg!
- Azt a rézfán fütyülő rézangyalát!
- Kibaszott életbe!
- A macskabajszát!
- Azt a hét meg a nyolcát!
- A kutyafáját!
- Hogy a kurvák vére folyjon patakokban!

- Verdammt.
- Zum Teufel!