Translation of "Világon" in French

0.009 sec.

Examples of using "Világon" in a sentence and their french translations:

És az egész világon?

et partout dans le monde ?

Egyedül vagyok a világon.

Je suis seul au monde.

Neve ismert az egész világon.

Son nom est connu à travers le monde.

Ez a legnagyobb a világon.

- C'est le plus grand au monde.
- C'est le plus grand du monde.

A világon mindenki békére vágyik.

Le monde entier désire la paix.

Hány földrész van a világon?

Combien de continents y a-t-il dans le monde ?

Ismerik őt az egész világon.

Il est connu dans le monde entier.

Aztán képzeljék, hogy a világon mindenki

et imaginez des gens partout dans le monde

A legtöbb nacionalista a világon globalista,

la plupart des nationalistes sont des mondialistes,

Ezt most az egész világon használják.

On l'utilise aujourd'hui partout.

Hogy dolgozók millióinak szerte a világon

que des millions d'employés dans le monde

Nincs a világon ehhez fogható kutatás.

Il n'y a rien de semblable.

Minden növényt, ami a világon él.

tous les types de flores que vous pouvez imaginer sur Terre,

Nincs a világon ennél nagyszerűbb érzés.

Il n'y a rien de plus beau.

Mi a legerősebb ima a világon?

Quelle est la prière la plus puissante du monde ?

Mi a legerősebb mondat a világon?

Quelle est la phrase la plus puissante au monde ?

Melyik nyelv a legnehezebb a világon?

Quel est la langue la plus difficile au monde ?

Sok rossz ember van a világon.

Il y a beaucoup de mauvaises personnes dans le monde.

Vannak még jó emberek a világon.

- Il y a encore de bonnes gens dans le monde.
- Il y a encore de bonnes gens de par le monde.

MEG-gépünk azon kevesek egyike a világon,

et la machine MEG que nous avons à l'Institut

És mint minden ambiciózus fiatal a világon,

Comme tant de jeunes gens qui s'épanouissent à travers le monde,

Már szerte a világon megjelentek a laboratóriumokban.

sont une réalité d'aujourd'hui dans les labos du monde.

Ezt mindenhol probléma nélkül megértik a világon.

Tout le monde peut comprendre ça sans difficulté.

Amit a világon mindenütt el kellene ismerni.

sont les éléments que nous devons faire rayonner partout dans le monde.

Megszerveztük a Nők Demonstrációját szerte a világon.

et partout dans le monde entier.

Valahol a világon, erőszakos cselekményekkel ölnek meg.

quelque part dans le monde est tué par un acte de violence.

és a legtöbb globalista a világon nacionalista.

et la plupart des mondialistes sont des nationalistes.

Billiónyi lény teszi ugyanezt szerte a világon.

Des billions de créatures sur toute la planète.

Az egész világon tanítjuk a tények ellenőrzését.

Et nous avons formé des vérificateurs de faits partout dans le monde.

Melyik a második legnagyobb ország a világon?

Quel est le deuxième plus grand pays du monde ?

A német a legjobb nyelv a világon.

L'allemand est la meilleure langue du monde.

Az olasz konyhát az egész világon kedvelik.

La cuisine italienne est populaire partout dans le monde.

Az apám a legjobb apa a világon.

- Mon papa est le meilleur papa du monde.
- Mon papa est le meilleur papa au monde.

Több mint négyezer nyelv van a világon.

- Il y a plus de 4000 langues dans le monde.
- Il y a plus de 4000 langages dans le monde.

Párizs egyike a legnagyobb városoknak a világon.

Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

Nekem van a legjobb édesanyám a világon!

J'ai la meilleure mère du monde !

Én vagyok a legboldogabb ember a világon.

- Je suis l'homme le plus heureux du monde.
- Je suis l'homme le plus heureux au monde.

A tea az egész világon népszerű ital.

Le thé est une boisson populaire partout dans le monde.

A képzés ezen a világon engem kiábrándít.

L'éducation dans ce monde me déçoit.

A cetcápa a legnagyobb cápafaj a világon.

Le requin-baleine est le plus grand requin du monde.

Neked van a legszebb hajad a világon.

Tu as les plus beaux cheveux du monde.

Én voltam a legboldogabb ember a világon.

J'étais l'homme le plus heureux de la terre.

Ez a harmadik leghosszabb folyó a világon.

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.

Az oktatás ezen a világon kiábrándít engem.

L'éducation dans ce monde me déçoit.

Anyu főzi a legjobb ételeket a világon.

Ma maman fait la meilleure nourriture du monde !

Az ember csak egyszer él a világon.

On ne vit qu'une seule fois au monde.

Ma már az egész világon beszélnek angolul.

Aujourd'hui, l'anglais est parlé dans le monde entier.

A világon 2,3 milliárd ember játszik számítógépes játékokkal.

2,3 milliards de personnes jouent aux jeux vidéo dans le monde.

Ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

c'est-à-dire que tous ceux qui le souhaitent dans le monde

Miért van olyan sok becstelen ember a világon?

Pourquoi y a-t'il tant de gens malhonnêtes dans le monde ?

A cigarettacsikk a legtöbb szemét forrása a világon.

Les mégots de cigarettes sont la plus grande source de détritus dans le monde.

Ez az egyik legnehezebb nyelv az egész világon.

C'est un des langages les plus difficiles au monde.

A becsületesség az egyik legszebb dolog a világon.

L'honnêteté est l'une des plus belles choses du monde.

Lincoln életrajzát az egész világon olvassák a gyerekek.

La biographie de Lincoln est lue par des enfants du monde entier.

Fokozottan nő az Egyesült Államokban, és mindenütt a világon.

augmente aux États-Unis ainsi que dans le monde.

A világon mindenütt vannak olyan emberek és olyan helyek,

il y a des femmes, des hommes et des régions partout dans le monde

Valójában szerte a világon nagyon sokféleképpen és sok helyen

Le fait est que de bien des façons et dans tant d'endroits dans le monde,

A Sony olyan márka, amelyet az egész világon ismernek.

Sony est une marque connue dans le monde entier.

A világon mindenütt szél- és napenergiát hasznosító berendezések épültek, igen –,

Il y a des installations d'énergie éolienne et solaire partout dans le monde.

Nincs a világon olyan ország, ahol vállalatokat vagy politikai erőket

Il n'y a aucun pays au monde où des entreprises ou des pouvoirs politiques

"A dolgunk, hogy szeretettel és tartalmas kapcsolatokkal jobbítsunk a világon",

« Nous sommes là pour changer le monde avec de l'amour et de vraies relations »,

Képzelhetik, ha ez egy létező állás lenne mindenütt a világon,

On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde

A világon mindenütt soha nem látott mértékben pusztul a talaj

Les sols du monde entier se dégradent à des taux sans précédent

Az angol egy univerzális nyelv és az egész világon használják.

L'anglais est une langue universelle et est utilisée dans le monde entier.

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

C'est le meilleur métier du monde !

- Hogy nézek ki? - Te vagy a legszebb nő a világon.

« Comment tu me trouves ? » « Tu es la plus belle femme du monde. »

Az oroszországi Bajkál-tó a legmélyebb tó az egész világon.

Le lac Baïkal en Russie est le lac le plus profond du monde.

- Hány nyelv van a Földön?
- Hány nyelv létezik a világon?

- Combien y a-t-il de langues dans le monde ?
- Combien de langues y a-t-il au monde ?
- Combien de langues y a-t-il dans le monde ?

Elterjedt az egész világon, és 50–100 millió ember halálát okozta.

il se propagea à travers le monde entier et tua 50 à 100 millions de personnes.

Vannak a nőknek sokkal fontosabb problémáik is szerte a világon, nem?"

Les femmes n'ont-elles pas des problèmes plus graves à travers le monde ? »

Nincs olyan ország a világon, ahol ne vetnének be valamilyen propagandát.

Il n'y a pas de pays sans propagande.

- Sehol nem találtam.
- Az ég egy adta világon sehol nem leltem.

- Je n'ai pu le trouver nulle part.
- Je ne l'ai trouvée nulle part.

- Párizs a világ legszebb városa.
- Párizs a legszebb város a világon.

Paris est la ville la plus belle du monde.

Az emberek a világon mindig több szabadságért és egyenlőségért szállnak síkra.

Les gens dans le monde se battent toujours pour plus de liberté et d'égalité.

Van a világon egy aranyszabály: akié az arany, az hozza a szabályokat.

- Le monde suit une règle d'or : Quiconque possède l'or écrit les règles.
- La règle d'or mondiale : C'est celui qui a l'or qui décide de la règle.

- New York a legnagyobb város a világon.
- New York a világ legnagyobb városa.

New York est la plus grande ville du monde.

Háromféle ember van a világon: azok, akik tudnak számolni, és azok, akik nem.

Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.

- Hol van a világon a legszebb hely?
- Hol van a világ legszebb helye?

Où se trouve l'endroit le plus beau au monde ?

- Én vagyok a legboldogabb ember a világon.
- Én vagyok a világ legboldogabb embere.

- Je suis l'homme le plus heureux du monde.
- Je suis l'homme le plus heureux au monde.

- Hol van a világ legszebb helye?
- Hol van a legszebb hely a világon?

- Quel est le plus bel endroit du monde ?
- Où se trouve l'endroit le plus beau au monde ?

- Cristiano Ronaldo a legjobb focisták egyike a világon.
- Cristiano Ronaldo a világ egyik legjobb focistája.

Cristiano Ronaldo est l'un des meilleurs joueurs de football du monde.

A világon 10 emberfajta van: azok, akik értik, és azok, akik nem értik a bináris rendszert.

Il y a 10 sortes de gens dans le monde : ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas.

A zene egy azon dolgok közül, amik miatt egy kicsit kevésbé érezzük egyedül magunkat a világon.

La musique est l'une de ces choses qui nous font nous sentir quelque peu moins seuls dans le monde.

Az 1950-es években a finnekről mondták, hogy a világon nekik van az egyik legegészségtelenebb táplálkozásuk.

Dans les années 50, on citait les Finnois comme ayant les régimes alimentaires les moins sains du monde.

- A Burdzs Kalifa jelenleg a legmagasabb felhőkarcoló a világon.
- A Burdzs Kalifa a Föld legmagasabb építménye jelenleg.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

A szeptember 11-én történt események által sokkolt politikusok az egész világon elítélték a terroristákat megvetendő tettük miatt.

Choqués par les évènements du 11 septembre, des politiciens partout dans le monde condamnèrent les terroristes pour leur acte répréhensible.

Bár a Föld felületének csupán két százalékát borítják őserdők, ott él a világon fellelhető állat-, növény- és rovarfaj fele.

Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.