Translation of "Kel" in French

0.023 sec.

Examples of using "Kel" in a sentence and their french translations:

Korán kel.

Elle se lève tôt.

Hétkor kel.

Elle se lève à sept heures.

Általában hétkor kel.

Elle se lève normalement à sept heures.

Hét órakor kel fel.

Il se lève à sept heures.

A nagyapám korán kel.

Mon grand-père se lève tôt.

Minden reggel hatkor kel.

Elle se lève tous les matins à 6 heures.

Az apám korán kel.

Mon père se lève tôt.

A nagyanyám korán kel.

Ma grand-mère se lève tôt.

Az egész tested életre kel.

Tout le corps se réveille.

Le kel vágni a füvet.

L'herbe a besoin d'être coupée.

Ki korán kel, aranyat lel.

La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

Anyám soha nem kel korán.

Ma mère ne se lève jamais tôt.

Most kel fel a nap.

Le soleil se lève à présent.

A Nap keleten kel fel.

Le soleil se lève à l'est.

- Nyáron Angliában a nap körülbelül reggel négykor kel.
- Nyáron Angliában a nap négy óra tájban kel.

L'été, en Angleterre, le soleil se lève vers 4 heures du matin.

Legyen óvatos, ha forgalmas úton kel át!

Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.

Amikor megjön a tavasz, mindenki korábban kel.

Quand arrive le printemps, tout le monde se lève tôt.

A nap keleten kel és nyugaton nyugszik.

- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
- Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

- Mikor kel fel naponta?
- Mikor kelsz fel naponta?
- Hány órakor kel fel naponta?
- Hány órakor kelsz fel naponta?

- À quelle heure te lèves-tu chaque jour ?
- À quelle heure vous levez-vous chaque jour ?

- A nap felkel.
- A nap kel.
- Napkelte van.

Le soleil se lève.

- Nemsokára felkel a nap.
- Hamarosan kel a nap.

Le soleil va se lever.

A nap keleten kel fel és nyugaton nyugszik le.

Le soleil se lève à l’est et se couche à l’ouest.

Nem érdekel, hogy ki korán kel, aranyat lel, én aludni akarok.

- Je m'en fiche que l'avenir appartient à ceux qui se lèvent, je veux dormir.
- Je me fiche que l'avenir appartienne à ceux qui se lèvent, je veux dormir.