Translation of "Vágni" in French

0.003 sec.

Examples of using "Vágni" in a sentence and their french translations:

- Késsel könnyen lehet vágni sajtot.
- Sajtot könnyen lehet vágni késsel.
- A sajtot könnyen lehet késsel vágni.

- On peut facilement couper du fromage avec un couteau.
- Le fromage peut se couper facilement avec un couteau.

Le kel vágni a füvet.

L'herbe a besoin d'être coupée.

Fát lehetne vágni a hátán.

On pourrait même casser du bois sur son dos.

Ezért néhányan visszatértek Namchébe, fát vágni.

Alors, certains sont retournés à Namche et ont coupé des arbres

Szinte vágni lehetett a sűrű ködöt.

Il y avait un brouillard à couper au couteau.

Nem tudok egyszerre körmöt vágni és vasalni!

- Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps !
- Je ne peux pas me couper les ongles et repasser en même temps.

Egyenlő részekre vágni egy tortát elég nehéz.

Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.

Itt-ott be kell vágni, meg kell nyújtani, az országok megtépázódnak

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

Versenyezzünk! Az nyer, aki a legdurvább sértés tudja a másik fejéhez vágni.

Faisons un concours. L'équipe qui trouve la pire insulte gagne.

- Nem kell a jövőnek elébe sietni.
- Nem mindig okos dolog a jövőnek elébe vágni.

Anticiper le futur n'est pas toujours prudent.

- Hol van a kenyérvágó késem?
- Hol van a késem, amivel a kenyeret szoktam vágni?

Où est mon couteau à pain ?

- Egyenlő részekre vágni egy tortát elég nehéz.
- Nem egyszerű a kalácsot egyenlő nagyságú darabokra szeletelni.

Partager un gâteau en parts égales est assez délicat.

- Dennis tudja a legrondább grimaszt csinálni a városban.
- Dennis tudja a legcsúfabb fintort vágni a városban.

Denis peut faire la grimace la plus horrible de toute la ville.