Examples of using "Ennél" in a sentence and their french translations:
C'est plus profond que ça.
Que demander de mieux ?
Et nous méritons mieux.
Et surtout,
Que veux-tu manger pour le déjeuner?
Que pourrait-il y avoir de plus innocent ?
Je ferai plus que ça.
Il n'y a pas de chien plus gros que ça.
Il n'y a rien d'autre que je puisse faire.
Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.
Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.
Vous lavez-vous les mains avant de manger ?
Il frissonna d'horreur à ce spectacle macabre.
Ce que vous avez peut-être remarquer c'est qu'à ce stade,
Il n'y a rien de plus beau.
Je n'ai vraiment rien d'autre à dire.
Ce n'est pas comme si tu avais quelque chose de mieux à faire.
Je veux une boîte trois fois plus grande que ceci.
Vous feriez mieux de ne pas manger trop.
Je sais que je peux faire mieux.
Ce qui me semble encore plus incroyable,
Mais, pour moi, c'est plus complexe que ça.
C'est tout ça et c'est bien plus.
- As-tu faim ?
- Avez-vous faim ?
C'est là que vous vous trompez.
Ok, mais qu'en est-il si c'est même encore plus élevé que cela ?
- Je pense que vous méritez plus que ça.
- Je pense que tu mérites plus que ça.
- Je pense que tu mérites davantage que ça.
- Je pense que vous méritez davantage que ça.
Ce qui est plus déconcertant est que nous ne sommes pas plus en sécurité.
Heureusement, la ville de Newark a décidé que ses habitants méritaient mieux
Pire encore, quand vous dites : « Entendez-vous les médias en parler ? »
Cependant, la politesse a une autre importance,
Ensuite, ils ont fait quelque chose d'astucieux :
les choses empirent quand ils entrent dans le tribunal.
Le vin blanc devrait être plus frais.
À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.
Ceci est le plus beau cadeau que j'aie reçu de ma vie.
Mangez une grenouille vivante chaque matin, et rien de pire ne vous arrivera le reste de la journée.