Translation of "Tehetek" in French

0.005 sec.

Examples of using "Tehetek" in a sentence and their french translations:

- Ez minden, amit tehetek.
- Ennyit tehetek.

C'est tout ce que je peux faire.

- Mit tehetek önért?
- Mit tehetek értetek?

- Que puis-je faire pour toi ?
- Que puis-je faire pour vous ?

Tehetek foglalást?

- Puis-je faire une réservation ?
- Pourrais-je faire une réservation ?

- Szóval, mit tehetek Önért?
- Tehát mit tehetek önért?

Alors, que puis-je faire pour vous ?

Tehetek valamit Önért?

- Y a-t-il quelque chose que je peux faire pour toi ?
- Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ?
- Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour toi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire pour toi ?
- Y a-t-il quoi que ce soit que je puisse faire pour vous ?

Tehetek érted valamit?

- Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour vous ?
- Quelque chose que je puisse faire pour toi ?

Mit tehetek értetek?

Que puis-je faire pour vous ?

Megnézem, mit tehetek.

Je vais voir ce que je peux faire.

Tehetek néhány javaslatot?

Puis-je faire quelques suggestions ?

Ez minden, amit tehetek.

C'est tout ce que je peux faire.

- Megpróbálhatom.
- Tehetek egy próbát.

- Je peux m'y essayer.
- Je peux le tenter.

Ennél többet nem tehetek.

Il n'y a rien d'autre que je puisse faire.

Van még valami más, amit tehetek?

Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que je puisse faire ?

- Nem tudok segíteni.
- Nem tehetek róla.

Je n'y peux rien.

Értesítsen, ha van valami, amit tehetek.

Fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire.

- Miben segíthetek Önnek?
- Mit tehetek önökért?

Que puis-je faire pour vous ?

- Nem tehetek sokat értetek.
- Nem tudok értetek sok mindent tenni.
- Nem sok, amit értetek tehetek.

Il n'y a pas grand-chose que je puisse faire pour vous.

Tudasd velem, ha van valami, amit tehetek.

Fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire.

- Mindenről én tehetek!
- Ez mind miattam van!

Tout est de ma faute !

Azt gondoltam, semmit nem tehetek ezekért a gyerekért.

J’ai compris que notre bonne action n'était en fait pas bénéfique.

Ne mondd meg nekem, hogy mit nem tehetek.

- Ne me dites pas ce que je ne peux pas faire.
- Ne me dis pas ce que je ne peux pas faire.

Ha gazdag lennék, azt tenném. Ebben a helyzetben nem tehetek semmit.

Si j'étais riche, je le ferais. Au point où j'en suis, je ne peux rien faire.

Nem tehetek róla, de nevetnem kellett, amikor hallottam azt a sztorit.

- Je ne pus m'empêcher de rire lorsque j'entendis cette histoire.
- Je n'ai pas pu m'empêcher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire.

- Nem tehetek róla, hogy ásítanom kell.
- Nem bírtam visszatartani az ásításomat.

Je ne pouvais pas m'empêcher de bâiller.

- Tudom, hogy többet is tudok tenni.
- Tudom, hogy több mindent is tehetek.

Je sais que je peux faire plus.

- Van valami, amit meg tudok tenni?
- Van valami, amit tenni tudok?
- Tehetek valamit?

Y a-t-il quelque chose que je puisse faire ?

- Nem az én hibám.
- Ez nem az én bőrömön szárad.
- Nem én tehetek róla.
- Ez nem az én bűnöm.

- Ce n'est pas ma faute.
- Ça n'est pas ma faute.
- C'est pas ma faute.

- Nem tudok mit csinálni vele.
- Nem tehetek róla.
- Nem tudok vele mit csinálni.
- Nem tudok ezzel mit csinálni.
- Nem tudok evvel mit csinálni.
- Nem tudok ezen segíteni.
- Nem tudok rajta segíteni.

Je ne peux pas m'en empêcher.