Examples of using "Előbb" in a sentence and their finnish translations:
Lue tämä ensin.
Mitä pikemmin, sitä parempi!
- No niinhän minä sanoin!
- Enkö juuri sanonut niin!
- Minähän sanoin sinulle!
Mutta se on saatava ensin kiinni.
Sinun täytyy auttaa häntä ja pian!
- Minä koskin juuri käärmettä.
- Minä kosketin juuri käärmettä.
- Koskin juuri käärmettä.
- Kosketin juuri käärmettä.
- Minä juuri ostin tämän.
- Ostin tämän juuri äsken.
- Ostin tämän juuri.
- Minä ostin tämän juuri äsken.
- Minä ostin tämän juuri.
Hän tulee katumaan sitä ennemmin tai myöhemmin.
Söin juuri aamiaista.
Kumpi tuli ensin, kana vai muna?
Salaisuus tulee paljastumaan hänelle ennemmin tai myöhemmin.
Yksi pattereista tulee pysähtymään ennen toista.
Sen on tuotava pentunsa saaliin luo - nopeasti.
Katso ennen kuin hyppäät.
- Lue tämä ensiksi.
- Lue tämä ensin.
- Olen juuri syönyt lounaan.
- Olen syönyt lounaan juuri äsken.
- Minä olen syönyt lounaan juuri äsken.
- Minä olen juuri syönyt lounaan.
- Olen juuri syönyt lounasta.
- Olen syönyt lounasta juuri äsken.
- Minä olen syönyt lounasta juuri äsken.
- Minä olen juuri syönyt lounasta.
Mutta jossain vaiheessa loppujenkin merikarhujen on syötävä.
Siellä, missä ensiksi poltetaan kirjoja, poltetaan seuraavaksi ihmisiä.
Vauvat eivät pysy vauvoina loputtomiin.
Roomalaiset eivät olisi koskaan pystyneet valloittamaan maailmaa, jos heidän olisi ollut pakko opiskella ensin latinaa.
Jos tulet ennen minua, ruoki kissa.