Translation of "Tűz" in English

0.008 sec.

Examples of using "Tűz" in a sentence and their english translations:

- - Tűz! - ordította.
- - Tűz! - üvöltötte.
- - Tűz! - kiáltotta.

"Fire!", he cried.

Tűz!

Fire!

- Kialudt a tűz.
- Elaludt a tűz.

The fire is out.

Tűz! Futás!

Fire! Run!

Cél. Tűz!

Aim. Fire!

Nincs tűz.

There's no fire.

Tűz van!

Fire!

- A tűz nagyon veszélyes.
- A tűz roppant veszélyes.

Fire is very dangerous.

- A tűz gyorsan terjed.
- A tűz gyorsan terjedt.

The fire spread quickly.

Elaludt a tűz.

The fire is out.

- Tűz!
- Lőj!
- Tüzelj!

Fire!

Ég a tűz.

The fire is burning.

A tűz kialudt.

The fire has gone out.

Tűz! - kiáltott Tom.

"Fire!" Tom cried.

Veszélyes a tűz.

Fire is dangerous.

A tűz éget.

Fire burns.

Lángol a tűz.

The fire is burning furiously.

- Veszélyes a tűz körül játszani.
- Veszélyes a tűz közelében játszani.

It's dangerous to play around the fire.

A tűz magától kialudt.

The fire went out by itself.

Együttműködtek a tűz eloltásában.

They worked together to put out the fire.

Gyere a tűz közelébe!

Come near the fire.

Tom felkiáltott: „Tűz van!”

Tom shouted, "There's a fire!"

A tűz fényesen égett.

The fire burned brightly.

Nincsen tűz füst nélkül.

There's no smoke without fire.

Tűz van az emeleten.

There's a fire upstairs.

Tűz van a belvárosban.

There's a fire downtown.

A tűz vidáman pattogott.

The fire was crackling cheerily.

Mit tegyünk tűz esetén?

What should we do in the event of a fire?

- A tűz mindent felégetett.
- Minden a tűz martalékává vált.
- Mindent felemésztett a tűz.
- Odalett minden a tűzben.

The fire burnt everything.

- Tíz ház vált a tűz martalékává.
- A tűz porig égetett tíz házat.
- Tíz ház a tűz martaléka lett.

The fire burned down ten houses.

- A tűz martaléka lett a vagyonunk.
- A tűz elvette tőlünk a vagyonunkat.

The fire deprived us of our property.

A tűz szétterjedt a házban.

The fire spread throughout the house.

-Tűz van! - rázott fel álmomból.

He shook me awake, shouting, "A fire!"

A tűz oka ismert volt.

The cause of the fire was known.

Veszélyes a tűz körül játszani.

It's dangerous to play around the fire.

Hogyan ütött ki a tűz?

How did the fire start?

A tűz oka egyelőre ismeretlen.

The cause of the fire is yet unknown.

Tűz ütött ki a bányában.

A fire broke out in the mine.

Mi volt a tűz oka?

What was the cause of the fire?

A tűz nagy kárt okozott.

The fire caused extensive damage.

A tűz megégette a lakót.

The fire burned the resident.

A tűz megégette a lakókat.

The fire burned the residents.

Tűz ütött ki a templomban.

There was a fire at the church.

A földszinten tűz ütött ki.

A fire broke out on the first floor.

Tűz esetén tárcsázd a 119-et.

In case of fire, you should dial 119.

Tűz esetén tessék megnyomni a gombot.

In case of fire, push the button.

Tűz esetén hívd a 119-et!

In case of fire, you should dial 119.

A tűz öngyulladással keletkezett a szalmában.

A spontaneous fire started in the hay.

A tűz porig rombolta a falut.

The fire burned down the whole village.

Tomi háza a tűz martaléka lett.

- Tom's house was consumed by fire.
- Tom's house burned to the ground.

Tűz esetén ne használja a liftet!

In case of fire, do not use the lift.

Ne engedjetek senkit a tűz közelébe!

Don't let anyone come near the fire.

Tegnap este a közelünkben tűz volt.

There was a fire near our neighborhood last night.

Éjfél körül ütött ki a tűz.

The fire broke out toward midnight.

A moziban hirtelen tűz ütött ki.

All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.

A tűz után a remplomot újjáépíttették.

After the fire, the church was rebuilt.

Tűz esetén törd ki az ablakot.

In case of fire, break the window.

- A tűz több mint harminc ember életét követelte.
- Több mint harmincan váltak a tűz martalékává.

The fire killed over thirty people.

Tűz esetén törje be ezt az üveget!

Break this glass in case of fire.

Az életüket kockáztatva munkálkodtak a tűz megfékezésén.

They went on fighting the fire at the risk of their lives.

Tegnap este tűz volt az állomás közelében.

There was a fire near the train station last night.

Ez a tűz éppen most aludt ki.

This fire has just gone out.

- A tűz körül ültünk.
- Körülültük a tüzet.

We sat round the fire.

János és Alíz, mint tűz és víz.

John and Alice are like fire and water.

Kérem, használja ezt a kijáratot, ha tűz van.

Please use this exit when there is a fire.

Egy gyermek nem megtöltendő edény, hanem meggyújtandó tűz.

A child is not a vessel for filling, but a fire to light.

- Van egy öngyújtód?
- Van öngyújtója?
- Van nálad tűz?

- Have you got a lighter?
- Do you have a lighter?

- Tíz ház leégett.
- Tíz ház lett a tűz martaléka.

Ten houses were burned down.

A tűz az egyetlen dolog, ami a zombikkal végezni tud.

Fire is the only thing that can kill the zombies.

Múlt éjjel tűz volt a közelben és én nem tudtam aludni.

Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.

A tűz azután aludt ki, miután a tűzoltók a házhoz kiértek.

The fire was put out after the firefighters arrived at the house.

- Ragyog a nap.
- Tűz a nap.
- Hét ágra süt a nap.

The sun is shining brightly.

Tom és Mari olyan különbözőek, mint a tűz és a víz.

Tom and Mary are as different as night and day.

Az a két férfi olyan, mint a tűz és a víz.

The two men were like fire and water.

Még ha tűz is üt ki a házamban, azonnal el lesz oltva.

Even if my house catches fire it would soon be put out.

Néhány régész szerint a tűz használata volt a kőkorszak legfontosabb technológiai fejleménye.

According to some historians, the ability of human beings to master fire was the greatest technological advance of the Palaeolithic period.

- Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja.
- Nincsen füst tűz nélkül.

- There is no smoke without fire.
- Where there is smoke, there is fire.
- There's no smoke without fire.
- No smoke without fire.
- Where there's smoke there's fire.

A szomszédságomban tűz ütött ki előző éjjel, és egy asszony meghalt a tűzben.

Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.

- Tegnap tűz ütött ki közel a házamhoz.
- Lángok csaptak fel tegnap a házam közelében.

Yesterday a fire broke out near my house.

- A tűz megsemmisítette a várost.
- A város a lángok martaléka lett.
- A tűzvész elpusztította a várost.

The fire devoured the town.

- Mi az a politikai korrektség, Tomi? - Mi? Ez csak valami rossz vicc lehet. Politika és korrektség, mint tűz és víz.

"Tom, what is political correctness?" "What? It can just be a bad joke. Politics and correctness are like fire and water."

Tomi egy idős hölgy társaságában jelent meg. Laila és Mária sugdolóztak: - Ez a nagymamája? - Ez az új tűz az életében! - vihogtak gúnyosan.

Tom appeared accompanied by an old woman. Laila and Maria whispered, "Is that his grandmother?" "That must be his new flame!" Both of them giggled scornfully.

Amikor felébredt Tom, látta, hogy a tűz kialudt, és teljesen egyedül volt. Az egyetlen zaj a bambusz suhogása volt, melyet a szél járta át.

When Tom awoke, he saw that the fire had gone out and, also, that he was now completely alone. The only sound was the susurration of the bamboo, swaying in the breeze.