Translation of "Teilt" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Teilt" in a sentence and their turkish translations:

Tom teilt nicht gern.

Tom paylaşmaktan hoşlanmaz.

Hier teilt sich der Tunnel.

Bakın, tünelde bir çatal var.

Der Weg teilt sich hier.

Bahçe buraya ayrılır.

Teilt dies unter euch auf!

Bunu kendi aranızda bölüşün.

Tom teilt sein Essen nicht.

Tom yemeğini paylaşmaz.

Tom teilt nicht deinen Enthusiasmus.

Tom senin coşkunu paylaşmaz.

Teilt die Süßigkeiten unter euch auf.

Şekerlemeyi aranızda paylaşın.

Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.

- Turtayı üçünüz aranızda bölüşün.
- Pastayı üçünüz aranızda bölüşün.

Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns.

Takım, kaptanlarının görüşünü paylaşıyor.

Teilt den Kuchen unter euch beiden auf.

Keki ikiniz arasında paylaştır.

Diese Synestia teilt sich in zwei neue Körper,

ve sinesti de iki yeni cisme bölünür,

Sie teilt sich ein Zimmer mit ihrer Schwester.

Bir odayı kız kardeşiyle paylaşıyor.

Er teilt sich ein Zimmer mit seinem Bruder.

Erkek kardeşiyle bir odayı paylaşır.

Tom teilt sich ein Zimmer mit seinem Bruder.

Tom erkek kardeşiyle bir oda paylaşıyor.

Der Äquator teilt die Erdkugel in zwei Hemisphären.

Ekvator dünyayı iki yarımküreye böler.

Die Zeitung heute teilt weitere Einzelheiten des Unfalls mit.

Bugünkü gazete olay hakkında daha fazla ayrıntı verir.

Du bist nicht derjenige, Face teilt auch Fotos des Enkels

ulan siz değil misiniz Face de torunun fotoğraflarını paylaşan

Macht Bilder und teilt mit anderen die Ideen eures Festes.

Resimler yap ve şenlik hakkındaki düşüncelerinle diğerleriyle paylaş.

Teilt man die Zahl 21 durch 7, so ergibt dies 3.

21 sayısı 7 ile bölündüğünde sonuç 3'tür.

Dorenda ist wirklich ein nettes Mädchen, sie teilt ihre Kekse mit mir.

Dorenda gerçekten iyi bir kız. Kurabiyelerini benimle paylaşıyor.

- Teilt das Geld unter euch auf!
- Teilen Sie das Geld unter sich auf!

Parayı aranızda paylaşın.

Maria teilt sich mit ihrer Mutter und ihren beiden jüngeren Brüdern eine Wohnung.

Mary annesi ve iki genç erkek kardeşiyle bir apartman dairesinde yaşıyor.

Wir alle wissen, was wir unserem Vaterland schulden. Das Finanzamt teilt es uns mit.

Ülkemize ne borçlu olduğumuzu hepimiz biliyoruz. Vergi dairesi bize bildirir.

- Die Eisenbahnstrecke teilt sich hinter der Brücke in zwei Gleise.
- Die Eisenbahn gabelt sich hinter der Brücke.

Köprüden sonra demiryolu ikiye ayrılır.

- Postet keine Trunkenheitsfotos auf Facebook oder Twitter.
- Teilt auf Facebook oder Twitter keine Fotos von euch, auf denen ihr betrunken seid!

Facebook ya da Twitter üzerinde sarhoş fotoğrafları gönderme.

- Das britische Parlament besteht aus dem Ober- und dem Unterhaus.
- Das britische Parlament teilt sich in das Ober- und das Unterhaus auf.

İngiliz Parlamentosu, Avam Kamarası ve Lordlar Kamarasına bölünmüştür.

- Denke bitte darüber nach und teile mir deine Entscheidung mit.
- Denkt bitte darüber nach und teilt mir eure Entscheidung mit.
- Denken Sie bitte darüber nach und teilen Sie mir Ihre Entscheidung mit.

Lütfen onun üzerinde düşünün ve bana kararınızı bildirin.