Translation of "Türkei" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Türkei" in a sentence and their turkish translations:

- Wohnen Sie in der Türkei?
- Wohnst du in der Türkei?

- Türkiye'de mi yaşıyorsun?
- Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

- Ich bin aus der Türkei.
- Ich komme aus der Türkei.

- Türkiyeliyim.
- Türkiye'denim.

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?
- Wo wohnt ihr in der Türkei?
- Wo in der Türkei wohnst du?
- Wo in der Türkei wohnt ihr?
- Wo in der Türkei wohnen Sie?

- Türkiye'de nerede yaşıyorsun?
- Türkiye'nin neresinde yaşıyorsun?

Tom bereiste die Türkei.

Tom Türkiye'yi gezdi.

- Wo wohnst du in der Türkei?
- Wo wohnen Sie in der Türkei?

Türkiye'de nerede yaşıyorsun?

- Ich fahre morgen in die Türkei.
- Morgen geht's ab in die Türkei.

Yarın Türkiye'ye gidiyorum.

- Wo wohnt ihr in der Türkei?
- Wo in der Türkei wohnst du?

Türkiye'de nerede yaşıyorsun?

Wohnst du in der Türkei?

Türkiye'de mi yaşıyorsun?

Die Türkei ist ein Industriestaat.

- Türkiye gelişmiş bir ülkedir.
- Türkiye gelişmiş bir ülke.

Ich lebe in der Türkei.

- Türkiye'de yaşıyorum.
- Türkiye'de yaşarım.

Ich komme aus der Türkei.

Türkiye'den geliyorum.

Die Türkei ist ein Schwellenland.

Türkiye gelişmekte olan bir ülkedir.

Er heiratete in der Türkei.

O, Türkiye'de evlendi.

Wohnen Sie in der Türkei?

Türkiye'de mi yaşıyorsunuz?

- Was willst du über die Türkei wissen?
- Was wollen Sie über die Türkei wissen?

- Türkiye hakkında ne bilmek istiyorsun?
- Türkiye hakkında ne bilmek istiyorsunuz?

Jemand versucht die Türkei zu zerstören

birileri Türkiye'yi yok etmeye çalışıyor

Er kehrte in die Türkei zurück

Türkiye'ye geri döndü

Ankara ist die Hauptstadt der Türkei.

Ankara, Türkiye’nin başkentidir.

Die Türkei ist ein schönes Land.

Türkiye güzel bir ülkedir.

Ich fahre morgen in die Türkei.

Yarın Türkiye'ye gideceğim.

Wo wohnst du in der Türkei?

Türkiye'de nerede yaşıyorsun?

Döner isst man in der Türkei.

Döner Türkiye'de yenilir.

Die Hauptstadt der Türkei ist Ankara.

Türkiye'nin başkenti Ankara'dır.

Die Türkei war stärker als Griechenland.

Türkiye, Yunanistan'dan daha güçlüydü.

Morgen reise ich in die Türkei.

Yarın Türkiye'ye gidiyorum.

Wir vergleichen Deutschland und die Türkei.

Almanya ile Türkiye’yi karşılaştırıyoruz

Er arbeitet gegenwärtig in der Türkei.

Türkiye'de çalışıyor.

Erdoğan ist der Präsident der Türkei.

Erdoğan, Türkiye'nin başkanıdır.

- Die Türkei ist der Erbe des Osmanischen Reiches.
- Die Türkei ist der Nachfolgestaat des Osmanischen Reiches.

Türkiye, Osmanlı Devleti'nin mirasçısıdır.

Ist es der Tsunami in der Türkei?

Türkiye'de tsunami olur mu

Gerade in internationalen Bemühungen der Türkei gefunden

Hemen uluslar arası girişimlerde bulundu Türkiye

Der Pionier, der Gründer der Republik Türkei

Bunun öncüsü Türkiye Cumhuriyeti'nin kurucusu olan

Istanbul ist die bevölkerungsreichste Stadt der Türkei.

İstanbul Türkiye'nin en fazla nüfuslu şehridir.

Ich war noch nie in der Türkei.

Türkiye'de hiç bulunmadım.

Was ist der Mindestlohn in der Türkei?

- Türkiye'de en düşük maaş nedir?
- Türkiye'deki en düşük maaş nedir?

Ich wollte schon immer die Türkei besuchen.

- Her zaman Türkiye'yi ziyaret etmek istedim.
- Her zaman Türkiye'yi ziyaret etmek istemişimdir.
- Hep Türkiye'yi ziyaret etmek istemişimdir.

Istanbul ist die größte Stadt der Türkei.

İstanbul Türkiye'nin en büyük şehridir.

Die Türkei, ein Mund und noch ein Mund.

Hindi, ağız ve bir ağız.

Die Türkei hat unmittelbar dahinter eine Klage eingereicht

Arkasından Türkiye hemen bir dava açtı

Heutzutage ist es nicht die türkische Republik Türkei

Günümüzde ise bunu Türkiye Cumhuriyeti Türkleri değil

Geben Sie nun ein Beispiel aus der Türkei

şimdi Türkiye üzerinden bir örnek verelim

Mit diesem Virus jetzt in der Türkei konfrontiert.

Türkiye'de artık bu virüsle karşı karşıya.

In der Türkei gibt es die allgemeine Wehrpflicht.

Türkiye'de zorunlu askerlik vardır.

Die Türkei hat die größte Flüchtlingspopulation der Welt.

- Dünyanın en büyük mülteci nüfusu Türkiye'de.
- Türkiye dünyanın en büyük sığınmacı nüfusuna sahiptir.

In der Türkei wurden drei römische Sarkophage entdeckt.

Türkiye'de Roma döneminden kalma üç lahit bulundu.

Und dahinter wurden historische Artefakte in die Türkei gebracht

Ve arkasından o tarihi eserler Türkiye'ye getirildi

Zum Glück ist sie jetzt in der Türkei Broschen

Neyseki o broş artık Türkiye'de

Die Türkei ist fast alle in der anatolischen Platte

Türkiye'nin neredeyse tamamına yakını Anadolu levhasında yer almakta

Boyner, Türkei, Blau, Unternehmen wie Yellowing schlossen ihre Geschäfte

Türkiye'de Boyner, Mavi, Sarar gibi firmalar mağazalarını kapattı

Bis heute haben wir 947 Fälle in der Türkei

Bugün itibariyle Türkiye'de 947 vakamız var

In vielen Restaurants der Türkei ist Kebap das Hauptgericht.

Türkiye'deki çoğu restoranda kebap ana yemektir.

Derzeit gibt es 2,5 Millionen Flüchtlinge in der Türkei.

Şu sıralarda, Türkiye'de 2.5 milyon mülteci bulunuyor.

Die Türkei ist schön, solange man den Mund hält.

Türkiye, ağzını kapalı tuttuğun sürece güzeldir.

In der Türkei gibt es keine professionelle Baseball-Liga.

Türkiye'de profesyonel bir beyzbol ligi yok.

Lassen Sie das Meer vor der Türkei keinen Tsunami haben

Bırakın Türkiye'yi hiçbir kapalı denizde tsunami olmaz

Ein Journalist berichtete sofort über die Situation in der Türkei

O gazeteci durumu hemen Türkiye'ye bildirdi

Die Türkei hat sich für die diesjährige Weltmeisterschaft nicht qualifiziert.

Türkiye bu yılki Dünya Kupası'nda finale çıkmadı.

Ägyptische Pyramiden wurden aus der Türkei geschmuggelt. was denkst du darüber

Mısır pramitleri Türkiye'den kaçırıldı. bunun hakkında ne düşünüyorsunuz

Wir müssen unsere Aufmerksamkeit auf die Türkei als diese Forschung richten

Türkiye olarak bizim bu araştırmalara önem vermemiz gerekiyor

Die Türkei wurde auch in Websites gefunden, die diese Wörter enthalten.

Türkiye de bulunan siteler bu kelimeleri de içerisinde bulundurdu.

Zwischen Frankreich und der Türkei besteht eine Zeitverschiebung von einer Stunde.

Fransa ve Türkiye arasında bir saat fark var.

Die erste Fußballmannschaft, die in der Türkei gegründet wurde, war Galatasaray.

Türkiye'de kurulan ilk futbol takımı, Galatasaray'dır.

Polen war eines der ersten Länder, die die Republik Türkei anerkannten.

Polonya, Türkiye Cumhuriyeti'ni tanıyan ilk ülkelerden biriydi.

Wir haben in der Türkei gesehen und würden wahrscheinlich keinen Tsunami bekommen

ve Türkiye'de tsunami ihtimalinin olmayacağını gördük

Wir wollen, dass Kylie Minogue in die Türkei kommt, besonders nach Gaziantep.

Kylie Minogue'nun Türkiye'ye, özellikle Gaziantep'e gelmesini istiyoruz.

Wieso hast du ein haus in Deutschland und ein weiteres in der Türkei?

Neden bir tane Almanya'da ve bir tane Türkiye'de eviniz var?

Wenn die Ferien beginnen, werde ich mit dem Flugzeug in die Türkei fliegen.

Tatil başlayınca, Türkiye'ye uçakla gideceğim.

Das aktuelle Budget der NASA nach dem Budget der Türkei auf den Etagen noch einmal

Şu an NASA'nın bütçesi Türkiye'nin bütçesinden katlarca kez fazla

In der Türkei müssen wir nicht Italien als Beispiel nehmen. Wir machen das Gleiche wie Italien

Bizim Türkiye olarak örnek almamız gereken yer İtalya değil. Biz İtalya ne yapıyorsa aynısını yapıyoruz

Der Orientexpress war ein Luxuspersonenzug, der zwischen Paris in Frankreich und Istanbul in der Türkei fuhr.

Orient Express, Paris, Fransa ve İstanbul arasında çalışan lüks bir yolcu treniydi.

Er bemüht sich sehr um die Arbeiten, die dem Direktor des Usak-Museums in der Türkei gebracht wurden

O eserlerin Türkiye'ye getirilmesinde büyük mücadele veren Uşak Müze Müdürü

Suchen Sie überall, wo Sie eine ATF-Tasche außerhalb der Türkei haben oder andere Arten von Alarmen haben

Türkiye dışında heryerde didik didik çantanız aranıyor veya başka türlü alarmlar var

Die Zahl in den USA in der Türkei hat bereits gesagt, dass wir eine enorme Menge von hatten

Türkiye'de de var Amerika'daki sayıyı zaten söylemiştik muazzam miktarda

Mit diesem Kurs werden wir entweder an dem Virus sterben oder kein Geld mehr haben. Darüber hinaus lebt dieses Problem nicht eine Türkei.

Bu gidişle ya virüsten öleceğiz ya da parasızlıktan. Üstelik bu sorunu bir tek Türkiye yaşamıyor.