Translation of "Sorge" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Sorge" in a sentence and their turkish translations:

- Was genau ist deine Sorge?
- Was genau ist eure Sorge?
- Was genau ist Ihre Sorge?

Tam olarak endişen nedir?

- Sorge dafür, dass niemand hereinkommt.
- Sorge dafür, dass niemand hineingeht.

Kimsenin girmediğinden emin ol.

- Keine Sorge! Ich bin Arzt.
- Keine Sorge! Ich bin Ärztin.

- Endişe etmeyin. Ben doktorum.
- Merak etme. Ben doktorum.

Das ist meine Sorge.

Benim endişeme gelince,

Ich bin voller Sorge.

Beni üzüntü bastı.

Sorge dich nicht, lebe!

Endişelenme, yaşa!

- Keine Sorge! Sie werden beaufsichtigt.
- Keine Sorge! Man wird sie beaufsichtigen.

Sen merak etme. Başlarında nezaretçi bulunacak.

Ich sorge mich nicht um Tom – ich sorge mich um Maria.

Tom değil Mary hakkında endişeleniyorum.

- Meine primäre Sorge ist deine Sicherheit.
- Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit.

Benim öncelikli ilgim sizin güvenliğinizdir.

Das ist meine einzige Sorge.

O benim yegane kaygım.

Das ist meine geringste Sorge.

Dert edeceğim en son şey bu.

Lass das meine Sorge sein!

Bana bırak!

Mein Herz war voller Sorge.

Kalbim üzüntü ile doluydu.

Das ist eine berechtigte Sorge.

Bu meşru bir endişedir.

Keine Sorge! Das ist leicht!

Endişelenme. Bu kolay.

Wir waren krank vor Sorge!

Çok endişeliydik.

Keine Sorge, ich bin versichert.

Endişelenme. Sigortam var.

Keine Sorge. Alles wird gut.

Endişelenme. İyi olacak.

Das ist meine größte Sorge.

En büyük endişem bu.

Ich vertraue dir, keine Sorge.

Sana güveniyorum, endişe etme.

Ich sorge mich zu sehr.

Çok endişeleniyorum.

Ich sorge mich nicht um Tom.

Tom hakkında endişeli değilim.

Ich sorge mich um mein Gewicht.

Ben kilom hakkında endişe duyuyorum.

Ich sorge mich um ihre Sicherheit.

Onun güvenliği için endişeleniyorum.

Keine Sorge! Er versteht kein Deutsch.

Merak etmeyin. O, Almanca anlamıyor.

Keine Sorge! Sie versteht kein Deutsch.

Merak etmeyin. O Almanca anlamıyor.

Keine Sorge! Ich werde dich beschützen.

Endişelenme. Seni koruyacağım.

Keine Sorge. Es ist in Ordnung.

Merak etmeyin. Tamam.

Ich sorge mich um Toms Sicherheit.

Tom'un güvenliğiyle ilgileniyorum.

Auch ich sorge mich um Tom.

- Ben de Tom hakkında endişeliyim.
- Ben de Tom için endişeliyim.

Tom war ganz krank vor Sorge.

- Tom endişeli hastaydı.
- Tom meraktan ölüyordu.

Keine Sorge! Es ist kein Weltuntergang.

Endişelenme. Bu dünyanın sonu değil.

Keine Sorge! Ich kümmere mich darum.

Merak etmeyin. Onunla ilgileneceğim.

Keine Sorge, bin gleich wieder da.

Endişelenme. Hemen döneceğim.

Keine Sorge. Ich rede mit Tom.

Üzülme. Tom'la konuşacağım.

Ich sorge mich auch um ihn.

Ben de onun hakkında endişeleniyorum.

Ich sorge mich um euch alle.

Neredeyse hepiniz için endişeliyim.

Keine Sorge! Meine Lippen sind versiegelt.

Endişe etme. Dudaklarım kapalı.

Ich sorge mich auch um sie.

Ben de onun hakkında endişeleniyorum.

Keine Sorge. Tsunamis sind sehr selten.

Endişelenme. Tsunamiler çok nadirdir.

- Wir waren ganz krank vor Sorge um dich!
- Wir waren ganz krank vor Sorge um euch!
- Wir waren ganz krank vor Sorge um Sie!

Senin hakkında çok endişeliydik!

Das muss wohl seine größte Sorge sein.

Bana kalırsa onun en büyük derdi bu olmalı.

Aber keine Sorge, niemand kümmert sich darum

ama merak etmeyin kimsenin umurunda bile değilsiniz

Sorge dich nicht um deine vergangenen Fehler.

Geçmiş hatalarının üzerinde durma.

Keine Sorge! Er weiß, was er tut.

Merak etmeyin. O ne yaptığını biliyor.

Keine Sorge. Sie weiß, was sie tut.

Merak etmeyin. O ne yaptığını bilir.

Keine Sorge! Ich tue ihr nicht weh!

- Endişelenme. Onun canını yakmayacağım.
- Endişelenmeyin. Onun canını yakmayacağım.

Ich war wegen Maria wirklich in Sorge.

Mary hakkında çok endişeliydim.

Ich war krank vor Sorge um Tom.

Tom hakkında çok endişeliydim.

Keine Sorge! Von mir erfährt Tom nichts.

Merak etmeyin. Ben Tom'a söylemeyeceğim.

Keine Sorge! Ich werde Maria nichts sagen.

Endişelenme. Mary'ye söylemeyeceğim.

Keine Sorge! Das ist wahrscheinlich falscher Alarm.

Endişe etme. Muhtemelen yanlış bir alarm.

Keine Sorge! Du wirst neue Freunde kennenlernen.

Üzülmeyin. Yeni arkadaşlar edineceksiniz.

Keine Sorge! Es wird schon alles werden!

Merak etmeyin her şey iyi olacak.

Keine Sorge! Tom wird das schon verstehen.

Üzülme. Tom'un anlayacağından eminim.

Mach dir keine Sorge. Tom kommt schon.

- Üzülme. Tom burada olacak.
- Endişelenme. Tom burada olacaktır.

Sorge dafür, dass Tom im Bett bleibt!

Tom'un yatakta olduğundan emin ol!

Keine Sorge! Tom wird uns nicht enttäuschen.

Merak etmeyin. Tom bizi hayal kırıklığına uğratmayacak.

Tom sagte, er sorge sich um Maria.

Tom, Mary hakkında endişeli olduğunu söyledi.

Keine Sorge! Tom kommt und rettet uns.

Merak etme. Tom gelip bizi kurtaracak.

- Deine Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein.
- Eure Eltern müssen ganz krank vor Sorge gewesen sein.

Ebeveynlerin çok endişeli olmalı.

Ich war ganz krank vor Sorge um dich!

Senin hakkında çok endişeliyim.

Ich sorge mich um die Gesundheit meiner Mutter.

Annemin sağlığı hakkında endişeliyim.

Das ist es, worum ich mich wirklich sorge.

Gerçekten endişelendiğim şey bu.

Keine Sorge! Wir haben reichlich Wasser und Nahrung.

Endişelenme. Bolca suyumuz ve yiyeceğimiz var.

Keine Sorge! Ich komm schon gut nach Hause.

Merak etme. Eve güvenli bir şekilde geleceğim.

Tom war in Sorge, seinen Führerschein zu verlieren.

Tom ehliyetini kaybedebileceğinden endişeliydi.

Keine Sorge. Ich werde es ihnen nicht sagen.

Endişelenme. Onlara söylemeyeceğim.

- Mache dir darum keine Sorgen!
- Sorge dich nicht darum!

O konuda endişe etme!

Ich sorge dafür, dass Tom morgen zur Schule geht.

Tom'un yarın okula gittiğinden emin olacağım.

- Tom ist wirklich beunruhigt.
- Tom ist wirklich in Sorge.

Tom gerçekten endişeli.

Keine Sorge! Wir sind nicht zusammen, sondern nur befreundet.

Merak etme. O benim sevgilim değil. O sadece bir arkadaş.

Als Mutter sorge ich mich um die Zukunft meines Kindes.

Ben bir anneyim, bu yüzden çocuğumun geleceğini önemsiyorum.

Keine Sorge, wir werden nicht in der Vergangenheit stecken bleiben

Merak etmeyin geçmişe takılıp kalmayacağız

Aus Sorge um die Zukunft möchten die beiden keine Kinder.

Gelecekle ilgili endişeler yüzünden ikisi de çocuk istemiyorlar.

Sorge dafür, dass du die Medizin vor dem Einschlafen nimmst.

Uyumadan önce bu ilacı aldığından emin ol.

Ich sorge mich nicht um dich, Tom, sondern um Maria.

Senin için endişelenmiyorum, Tom. Mary için endişeleniyorum.

Ich sorge mich nicht um Tom, sondern um dich, Maria.

Tom için endişelenmiyorum. Senin için endişeleniyorum, Mary.

Keine Sorge! Wir werden der Sache auf den Grund gehen.

Endişelenme. Bunun altına ineceğiz.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.

Kusura bakma.

Meine einzige Sorge besteht darin, dass ich keine Sorgen habe.

- Tek derdim hiç derdimin olmaması.
- Tek endişem hiç endişemin olmaması.

Wo bist du gewesen? Deine Mutter ist krank vor Sorge!

Neredeydin? Annen çok endişeleniyor.

- Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen.
- Ich weiß deine Sorge zu schätzen.
- Ich weiß Ihr Interesse zu schätzen.
- Ich weiß dein Interesse zu schätzen.

- İlginize minnettarım.
- Endişenizi anlıyorum.

Meine größte Sorge besteht darin, woher ich meine nächste Mahlzeit bekomme.

Benim en büyük endişem, bir sonraki yemeğimin nereden geleceği hakkındadır.

Wo bist du denn gewesen? Ich war ganz krank vor Sorge!

Neredeydin? Çok endişelendim.

Aber keine Sorge, es ist sehr unwahrscheinlich, dass wir diesen Arten begegnen

ama merak etmeyin bu türlerle zaten karşılaşma ihtimalimiz çok düşük

- Die Neuigkeit erfüllte sie mit Sorge.
- Die Neuigkeit machte sie sehr besorgt.

Haber onu üzüntü ile doldurdu.

- Keine Sorge, alles ist gut.
- Mach dir keine Gedanken. Alles ist bestens.

Üzülme. Her şey yolunda.

"Keine Sorge", versuchte Dima die Frau zu beruhigen. "Es ist nicht meines."

"Endişelenme," Dima kadını rahatlatmaya çalıştı. "Beni değil."

- Keine Sorge! Hier sind wir sicher.
- Keine Angst! Hier sind wir sicher.

Üzülme. Burada güvenliyiz.

- Worum hat sie sich im Einzelnen Sorgen gemacht?
- Was war ihre vorrangige Sorge?

O özellikle ne hakkında endişeliydi?

Kümmere du dich darum, Tom zu helfen und lass Maria meine Sorge sein.

Sen Tom'a yardım etme hakkında endişe ediyorsun ve ben Mary hakkında endişe edeyim.

Tom geriet ein wenig in Sorge, als Maria nicht zur angekündigten Zeit ankam.

Mary geleceğini söylediği zaman gelmediğinde, Tom biraz endişelendi.

Ich war ganz krank vor Sorge um dich! Warum hast du nicht angerufen?

Senin hakkında çok endişelendim. Neden aramadın?

Keine Sorge, das nächste Mal schaffen wir es. Wir haben eine wichtige Lektion gelernt.

Endişelenmeyin, bir dahaki sefere yapacağız. İyi bir ders aldık.

- Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.
- Keine Sorge! Du schaffst das schon!

Endişelenmeyin. Onu yaparsınız.

- Sorge bitte dafür, dass das Feuer nicht ausgeht!
- Gib bitte acht, dass das Feuer nicht erlischt!

Lütfen ateşin sönmesini engelleyin.