Translation of "Runden" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Runden" in a sentence and their turkish translations:

Tom schwamm Runden im Pool.

Tom havuzda yüzme turları atıyordu.

- Es fällt Tom schwer, über die Runden zu kommen.
- Tom kommt schwer über die Runden.

- Tom kıt kanaat geçinmekte zorlanıyor.
- Tom darlık çekiyor.

Michael kam nur schwer über die Runden.

- Michael geçim yapmak için zor bir süreç geçirdi.
- Michael iki yakasını bir araya getirmekte zorlanıyordu.

Sie versuchte, über die Runden zu kommen.

- O, iki yakasını bir araya getirmeye çalışıyordu.
- O, kıt kanaat geçinmeye çalışıyordu.

Sie kamen gerade so über die Runden.

Onlar kıt kanaat geçinebiliyorlardı.

Er versuchte über die Runden zu kommen.

İki yakasını bir araya getirmeye çalışıyordu.

Tom versuchte über die Runden zu kommen.

Tom iki ucu bir araya getirmeyi denedi.

- Tom kämpft, um über die Runden zu kommen.
- Tom müht sich ab, um über die Runden zu kommen.
- Tom strampelt sich ab, um über die Runden zu kommen.

Tom geçimini sağlamaya çalışıyor.

Ich versuche nur, über die Runden zu kommen.

Ben sadece geçinmeye çalışıyorum.

Nach 10 Runden sind das zusammen 56 Menschen.

10. turda, toplam 56 kişi.

Ich komme nicht über die Runden mit drei Kindern.

Üç çocukla geçinemiyorum.

Ich komme ohne seine Unterstützung nicht über die Runden.

Onun desteği olmadan başaramam.

Haben wir nach 10 Runden mehr als 2000 Infizierte.

10. turdan sonra, bu 2 binden fazla insan demektir.

Ich hatte es schwer, über die Runden zu kommen.

- Geçinirken zor zamanlar geçirdim.
- Zar zor iki yakamı bir araya getirmeye çalışıyordum.

Ist die Arbeitslosenversicherung da, um ihnen über die Runden zu helfen,

işsizlik sigortası, idare edebilmeleri için onların yanındadır,

- Ich komme klar.
- Ich komme zurecht.
- Ich komme über die Runden.

Geçimimi kıt kanaat sağlıyorum.

Tom hatte Schwierigkeiten, mit seinem Gehalt über die Runden zu kommen.

Tom maaşı ile geçinmede zorluk yaşadı.

- Wie werden wir über die Runden kommen?
- Wie werden wir durchkommen?

Biz nasıl geçineceğiz?

Tom kam kaum über die Runden als er Anfang zwanzig war.

Tom yirmili yaşlarının başında iken geçimini güçlükle sağlıyabiliyordu.

Tom und Maria strampelten sich ab, um über die Runden zu kommen.

Tom ve Mary sonunda kavuşabilmek için savaştılar.

Tom und seine Frau müssen beide arbeiten, um über die Runden zu kommen.

Tom ve karısı kıt kanaat geçinmek için her ikisi çalışmak zorunda.

Wie du weißt, habe ich meinen Job verloren, und somit Probleme, über die Runden zu kommen.

Bildiğin gibi, işimi kaybettim, bu yüzden geçinmekte sıkıntı yaşıyorum.

Vielen herzlichen Dank, dass du mir, als ich nicht über die Runden kam, fünfhundert Dollar geliehen hast!

Geçimimi sağlamakta güçlük çekiyorken bana 500$ ödünç verdiğin için sana çok teşekkür ederim.

Maria kommt mit ihrer Rente nicht über die Runden. Deshalb arbeitet sie halbtags als Putzfrau in einem Restaurant.

- Mary emekli maaşı ile geçimini sağlayamıyor. Bu yüzden bir restoranda yarım gün bir temizlikçi kadın olarak çalışıyor.
- Mary emekli maaşı ile iki yakasını bir araya getiremiyor. Bir restoranda yarım gün temizlikçi bir kadın olarak çalışmasının nedeni bu.