Translation of "Blitz" in Turkish

0.039 sec.

Examples of using "Blitz" in a sentence and their turkish translations:

- Bei Tom hat der Blitz eingeschlagen.
- Toms Haus wurde vom Blitz getroffen.

Tom'un evini yıldırım çarptı.

- Tom wurde vom Blitz erschlagen.
- Tom wurde vom Blitz getroffen und starb.

Tom, yıldırım tarafından çarpıldı ve öldü.

Ich rannte wie der Blitz.

Yıldırım hızıyla koştum.

Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.

Şimşek, genelde gök gürültüsünün ardından meydana gelir.

Tom wurde vom Blitz getroffen.

- Tom yıldırım tarafından çarpıldı.
- Tom'u yıldırım çarptı.

Potz Blitz! Das war schnell!

Vay, bu hızlıydı!

Ich wurde vom Blitz getroffen.

Beni yıldırım çarptı.

Er wurde vom Blitz getroffen.

Onu yıldırım çarptı.

Sie wurde vom Blitz getroffen.

Onu yıldırım çarpmıştı.

Tom wurde vom Blitz erschlagen.

- Tom yıldırım tarafından öldürüldü.
- Tom'u yıldırım çarptı.

Der Blitz spaltete die Eiche.

Yıldırım meşeyi ayırdı.

- Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
- Der Blitz schlug in den Baum ein.

Ağaca yıldırım düştü.

Der erzeugte Blitz soll Feinde abschrecken.

Her biri avcıları uzak tutmak için flaş çakıyor.

Es traf uns wie ein Blitz.

Gecenin içinde yıldırım çakması gibi.

Nach dem Blitz kam der Donner.

Yıldırımdan sonra, gök gürültüsü geldi.

Das Haus wurde vom Blitz getroffen.

Evini yıldırım çarptı.

Der Blitz kommt vor dem Donner.

Şimşek gök gürültüsünden önce gelir.

Der Blitz ist in diesem Turm eingeschlagen.

Yıldırım kuleye isabet etti.

Der Blitz schlug in den Turm ein.

Yıldırım kuleyi vurdu.

Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen.

Dün eve yıldırım düştü.

Ich rannte so schnell wie der Blitz.

Yıldırım kadar hızlı koştum.

Jene Düsenflugzeuge waren schneller als der Blitz.

O jetler yıldırımdan daha hızlıydı.

Tom könnte meinetwegen vom Blitz erschlagen werden.

Tom'u yıldırım çarpmasını ve ölmesini diliyorum.

Die Bombe explodierte mit einem blendenden Blitz.

Bomba kör edici bir parlamayla patladı.

Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.

Şimşek genellikle gök gürültüsüne eşlik eder.

Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.

Şimşeğin ışığı gök gürültüsünün sesinden önce gelir.

Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird.

Şimşeğin nerede çakacağını hiç kimse önceden bildiremez.

Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.

- O beklenmeyen bir gök gürültüsü gibiydi.
- Damdan düşer gibi oldu.

- Manchmal schlägt der Blitz doch zweimal am selben Orte ein.
- Manchmal schlägt der Blitz zweimal am selben Ort ein.

Yıldırım bazen aynı yere iki kez çakar.

Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.

Hastanedeyim. Yıldırım çarptı.

Hinter diesem Punkt ist das Fotografieren mit Blitz verboten.

Flaşlı fotoğraf çekmek bu noktadan itibaren yasak.

Ich sah, wie das Haus vom Blitz getroffen wurde.

Yıldırım tarafından çarpılan evi gördüm.

Vor dreißig Jahren wurde die Uhr vom Blitz getroffen.

Otuz yıl önce saate yıldırım çarptı.

Toms Scheune wurde letztes Jahr zweimal vom Blitz getroffen.

Tom'un ahırı geçen sene iki kez yıldırım tarafından çarpıldı.

Der Zug, mit dem Tom fuhr, wurde vom Blitz getroffen.

Tom'un kullandığı trene yıldırım çarptı.

In den Baum vor der Bibliothek hat der Blitz eingeschlagen.

Kütüphanenin önündeki ağaç yıldırım tarafından vuruldu.

Das Flugzeug, in dem Tom saß, wurde vom Blitz getroffen.

Tom'un olduğu uçağı yıldırım çarptı.

Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.

Şimşek çaktığında köpek yatağın altına saklandı.

Der Blitz funktionierte nicht, so dass er kein Bild im Dunkeln machen konnte.

Flaş çalışmıyordu, bu yüzden o karanlıkta resim çekemedi.

Das Ko­los­se­um wurde bis zum Jahr zweihundertsiebzehn genutzt, als es von einem Blitz getroffen wurde, der einen Brand auslöste.

Şimşek tarafından çarpıldığında ve yandığında Coloseum 217 yılına kadar kullanıld.ı

Das Leben besteht aus Regen und Sonne, aus Schnee und Hitze, Blitz und Donner und aus Winter und Sommer.

Hayat yağmur ve güneş ışığı, kar ve ısı, gök gürültüsü ve şimşek ve de kış ve yazdan oluşur.

Der Unterschied zwischen einem "richtigen Wort" und einem "fast richtigen Wort" ist wie der Unterschied zwischen einem Blitz und einem Leuchtkäfer.

Doğru kelime ve doğruya yakın kelime arasındaki fark şimşek ve ateş böceği arasındaki farktır.