Translation of "Abends" in Turkish

0.152 sec.

Examples of using "Abends" in a sentence and their turkish translations:

Was macht sie abends?

O, akşam ne yapar?

Ich dusche gewöhnlich abends.

Genellikle gece duş yaparım.

Ich sehe abends fern.

Akşam televizyon izlerim.

- Tom sieht des Abends gerne fern.
- Tom guckt abends gerne Fernsehen.

Tom akşam TV izlemeyi sever.

- Bist du abends immer zu Hause?
- Seid ihr abends immer zu Hause?
- Sind Sie abends immer zu Hause?

Akşamları her zaman evde misin?

Wir sind hier abends angekommen.

Biz buraya akşam vardık.

Gewöhnlich lerne ich Mathematik abends.

Akşam genelde matematik çalışırım.

Meine Großmutter geht abends spazieren.

Büyükannem akşam yürüyüşe gidiyor.

Ich rufe dich abends an.

Akşamleyin seni arayacağım.

Es ist acht Uhr abends.

- Saat sekiz ö.s.
- Saat 20.00.

Es war sehr spät abends.

Gece çok geçti.

Tom spielt abends oft Klavier.

Tom sık sık akşamları piyano çalar.

Ich schreibe morgens und abends.

Sabah akşam yazarım.

Was schaust du normalerweise abends?

Akşamları genellikle ne izlersin?

- Du solltest abends nicht so lange aufbleiben.
- Ihr solltet abends nicht so lange aufbleiben.
- Sie sollten abends nicht so lange aufbleiben.
- Man sollte abends nicht so lange aufbleiben.

Gece çok geç saatlere kadar kalmamalısın.

Roger arbeitet von morgens bis abends.

Roger sabahtan akşama kadar çalışır.

Abends ist er normalerweise zu Hause.

Akşamleyin o genellikle evdedir.

Es ist schon zehn Uhr abends.

Zaten gece 10:00.

Sie arbeitete von morgens bis abends.

O, sabahtan akşama kadar çalıştı.

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

Bu dükkan dokuzda kapanır.

Wo gehst du montags abends hin?

Pazartesi akşamları nereye gidiyorsunuz?

Wir schließen um sieben Uhr abends.

Biz akşam 7.00'de kapatırız.

Er arbeitete von morgens bis abends.

O, sabahtan akşama kadar çalıştı.

Was tust du freitags abends gewöhnlich?

Cuma geceleri genellikle ne yaparsın?

Er nimmt gewöhnlich abends ein Bad.

O, akşamları genellikle banyo yapar.

Der Laden schließt abends um neun Uhr.

Mağaza her akşam saat dokuzda kapanır.

Er arbeitet ständig, von morgens bis abends.

O her zaman sabahtan akşama kadar çalışıyor.

Ich gehe abends oft mit Freunden aus.

Ben akşamleyin arkadaşlarla sık sık dışarı çıkarım.

Meine Mutter sieht des Abends selten fern.

Annem gece nadiren televizyon izler.

Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.

Sabahtan akşama kadar durmadan çalışıyordu.

Wir treffen uns abends an der Brücke.

Akşamleyin köprüde buluşuyoruz.

- Normalerweise kommt er abends um sechs nach Hause.
- Er kommt gewöhnlich um sechs Uhr abends nach Hause.

O genellikle öğleden sonra saat altıda eve varır.

Abends lese ich meinem Sohn ein Buch vor.

Akşamları oğluma kitap okurum.

Er kommt immer um sechs Uhr abends heim.

O her zaman eve akşam altıda gelir.

Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.

- Sabahtan akşama kadar onu çalıştırdılar.
- Onu sabahtan akşama kadar çalışmaya zorladılar.
- Onu sabahtan akşama kadar çalıştırdılar.
- Onu sabahtan geceye kadar çalıştırdılar.

Abends gehe ich immer um zehn ins Bett.

Her gece saat onda yatağa gidiyorum.

Abends gehe ich um zehn Uhr ins Bett.

Gece onda yatmaya giderim.

Ich gehe um elf Uhr abends zu Bett.

Gece on birde yatmaya giderim.

Die meisten jungen Erwachsenen gehen gerne abends aus.

Çoğu genç yetişkin geceleyin dışarı çıkmaktan hoşlanır.

Käse ist morgens Gold, mittags Silber, abends Blei.

Peynir sabah altın, öğleden gümüş, akşam kurşundur.

- Tut mir leid, dass ich dich so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich euch so spät abends anrufe.
- Tut mir leid, dass ich Sie so spät abends anrufe.

Gece seni çok geç aradığım için üzgünüm.

- Mein Tierarzt riet mir, meinen Hund abends zu füttern.
- Mein Tierarzt sagte mir, ich solle meinen Hund des Abends füttern.

Benim veteriner bana köpeğimi akşam beslememi söyledi.

- Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends.
- Tom arbeitet jeden Tag von morgens früh bis abends spät.

Tom her gün sabah erken saatlerden gece geç saatlere kadar çalışıyor.

Er arbeitet von morgens bis abends auf dem Bauernhof.

Sabahtan akşama kadar çiftlikte çalışıyor.

Ich gehe des Abends etwa um zehn ins Bett.

Ben yaklaşık gece 10.00'da yatmaya giderim.

Kommen sie um zehn Uhr morgens oder abends an?

Sabah mı yoksa gece mi saat onda varıyorlar?

Du solltest abends lieber nicht so viel Kaffee trinken.

Gece geç saatlere kadar çok fazla kahve içmemelisin.

Es ist fast zehn Uhr abends. Zeit fürs Bett!

Saat şu anda öğleden sonra on. Yatma vakti.

Im Laufe jenes Abends wiederholte ich die Unterrichtsstunde dreimal.

O akşamın kursunda dersi üç kez tekrarladım.

- Es ist 20 Uhr.
- Es ist acht Uhr abends.

Saat gecenin ikisi.

Freitags abends gehe ich oft mit meinen Freunden Pizza essen.

Cuma geceleri, sık sık arkadaşlarımla birlikte pizza yemeye giderim.

Sag Tom, dass ich heute bis spät abends arbeiten muss.

Tom'a bu gece geç saate kadar çalışmak zorunda olduğumu söyle.

Gefällt es dir, wenn wir abends einige Zeit zusammen verbringen?

Bu akşam birlikte biraz zaman geçirmek ister misiniz?

Tom gibt dem Hund morgens nichts zu fressen, nur abends.

Tom köpeğini sabah beslemez, sadece akşam.

Tom hat Mary von den Strapazen des gestrigen Abends erzählt.

Tom Mary'ye dün geceki çileden bahsetti.

Eines Abends, in Lagos, gingen Louis und ich mit Freunden aus.

Sonra bir akşam, Lagos'ta, Louis ve ben arkadaşlarımızla dışarı çıktık.

Gewöhnlich trinkt meine Frau abends keinen Kaffee und ich auch nicht.

Karım genellikle gece kahve içmez ve ben de içmem.

Es ist gefährlich für uns, nach acht Uhr abends draußen zu sein.

Saat sekizden sonra dışarıda olmamız tehlikelidir.

Der Blaubeerkuchen war köstlich. Am Ende des Abends war keiner mehr übrig.

Yabanmersinli turta lezzetliydi; akşamın sonunda hiç kalan turta yoktu.

Meine Damen und Herren, Applaus bitte für den Ehrengast des heutigen Abends!

Bayanlar ve baylar, lütfen bu geceki özel konuklar için ellerinizi birleştirin!

Die meiste Zeit des Abends verbrachten wir damit, über unseren Urlaub zu sprechen.

Biz akşamın çoğunu tatilimiz hakkında konuşarak geçirdik.

Ich lasse meine Kinder abends nicht fernsehen, wenn am nächsten Tag Schule ist.

Bir sonraki gün okul olduğu gecelerde, çocuklarımın televizyon seyretmelerine izin vermem.

Würde es Ihnen passen, wenn ich Sie um 6 Uhr abends besuchen würde?

Öğleden sonra 6'da gelsem sizin için uygun mu?

Du bist der einzige Mensch, der mich jemals nach zehn Uhr abends anruft.

Akşam 10.00'dan sonra beni arayan tek kişi sensin.

- Am Abend gehe ich mit dem Hund spazieren.
- Abends führe ich meinen Hund spazieren.

Akşamları, köpeğimle yürüyüşe çıkarım.

- Schaust du nachts oft nach den Sternen?
- Schaust du abends oft nach den Sternen?

Sık sık geceleri yıldızlara bakar mısınız?

- Wir kamen um 21 Uhr in Chicago an.
- Wir sind neun Uhr abends in Chicago angekommen.

Akşam 09:00'da Chicago'ya varıyorduk.

Freitags abends trifft sich eine Gruppe von uns, deren Ehegatten in Übersee arbeiten, in „Kalles Kneipe“.

Cuma akşamları denizaşırı ülkelerde eşleriyle birlikte çalışan bir grubumuz Chuck's Bar and Grill'de buluşurlar.

- Ich habe von sechs Uhr abends bis Mitternacht gearbeitet.
- Ich habe von 18 Uhr bis Mitternacht gearbeitet.

Akşam altıdan gece yarısına kadar çalıştım.

- Um welche Zeit gehst du Sonnabendabend schlafen?
- Wann gehst du samstags abends schlafen?
- Wann gehst du am Samstagabend schlafen?

Cumartesi gecesi ne zaman uyumaya gidersin?

- Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
- Ich gebe meiner Katze immer morgens und abends zu fressen.

- Ben kedimi her sabah ve her akşam beslerim.
- Kedimi her sabah ve her gece besliyorum.

- Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen.
- Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.

Sabahtan akşama kadar şikayet etmekten başka bir şey yapmaz.

Ein zufriedenes Leben zu führen, beginnt mit einer einfachen Frage: Wenn du abends das Licht ausmachst und den Kopf aufs Kissen legst, was hörst du dann? Den Gesang deiner Seele oder teuflisches Gelächter?

Gerçekleşen bir hayata öncülük etmek gerçekten basit bir soruya geliyor: Geceleri ışıkları kapattığınızda ve kafanız yastık üzerindeyken, ne duyuyorsunuz? Ruh şarkın mı, Şeytan mı gülüyor?

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.

- 27 Kasım günü gece yatağıma gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona şunu dedim. "Bu dünyada seninle ben yalnız kaldık." Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve yapayalnız kaldım.
- 27 Kasım akşamı yatmaya gittiğimde kör kedimi kucağıma aldım ve ona "Sen ve ben bu dünyada yalnız kaldık." dedim. Ama iki gün sonra kör kedim öldü ve ben yapayalnız kaldım.