Translation of "Witz" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Witz" in a sentence and their spanish translations:

Kein Witz?

¿Estás de coña?

- Es war ein Witz.
- Das war ein Witz.

- Fue una broma.
- Era una broma.

- Ich lachte über seinen Witz.
- Er lachte über seinen Witz.
- Sie lachte über seinen Witz.
- Wir lachten über seinen Witz.
- Sie lachten über seinen Witz.

Me reí de su broma.

- Ich verstehe seinen Witz nicht.
- Ich verstehe ihren Witz nicht.

No entiendo su broma.

Es ist ein Witz.

Es una broma.

Was für ein Witz!

¡Que broma!

Der Witz ist gut!

¡Es un buen chiste!

Diesen Witz kenne ich.

Me sé este chiste.

Das ist kein Witz.

- Esto no es una broma.
- Esto no es broma.

Das ist ein Witz.

Es una broma.

Das is'n Witz, oder?

¿Es un chiste o qué?

Erzähl uns einen Witz!

- Contanos un chiste.
- Cuéntanos un chiste.

Dieser Witz gehört mir.

Ese chiste es mío.

- Er hat ihren Witz nicht verstanden.
- Er verstand ihren Witz nicht.

Él no entendió su broma.

- Er hat über meinen Witz gelacht.
- Er lachte über meinen Witz.

Él se rió de mi broma.

- Sein Witz ist fast eine Beleidigung.
- Sein Witz grenzt an Beleidigung.

Su broma bordea el insulto.

- Warum erzähltest du diesen Witz?
- Warum hast du diesen Witz erzählt?

¿Por qué contaste esa broma?

Wenn man einen Witz erklären muss, ist es ein schlechter Witz.

Cuando uno tiene que explicar una broma, es una mala broma.

- Er hat den Witz nicht verstanden.
- Sie hat den Witz nicht verstanden.

No entendió el chiste.

Das ist natürlich ein Witz

Esto es, por supuesto, una broma.

Dieser Witz ist nicht lustig.

Este chiste no es gracioso.

Es ist bloß ein Witz.

Solo es una broma.

Er machte einen Witz darüber.

Él bromeó al respecto.

Sein Witz grenzt an Beleidigung.

Su broma bordea el insulto.

Dieser Witz gefällt mir nicht.

No me gusta este chiste.

Sie erzählte ihm einen Witz.

Ella le contó un chiste.

Er verstand ihren Witz nicht.

- Él no entendió su broma.
- Él no entendió la broma.

Der Witz war ein Rohrkrepierer.

Nadie se rió de la broma.

Das ist ein Witz, oder?

Es un chiste, ¿no?

Ich habe einen Witz erzählt.

- Yo dije un chiste.
- Yo conté un chiste.

Tom erzählte Maria einen Witz.

Tom le contó un chiste a Mary.

Tom hat keinen Witz gemacht.

- Tom no estaba jodiendo.
- Tom no estaba bromeando.

Das ist ein guter Witz.

- Es un buen chiste.
- Es una buena broma.

Es war nur ein Witz.

Sólo era una broma.

Ich verstehe seinen Witz nicht.

No entiendo su broma.

Tom verstand Marias Witz nicht.

- Tom no pudo entender el chiste de Mary.
- Tom no entendió el chiste de María.

Ragnars Witz war auf König Ella und Vöggrs Witz ist auf König Hjorvard.

La broma de Ragnar fue sobre el rey Ella y la broma de Vöggr sobre el rey Hjorvard.

Ich habe den Witz nicht verstanden.

- No entendí el chiste.
- No entendí la broma.
- No caché la talla.

Sein Witz ist fast eine Beleidigung.

Sus bromas son casi una ofensa.

Das sollte nur ein Witz sein.

Sólo fue una broma.

Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.

Una broma es cosa seria.

Tom erzählte Mary einen rassistischen Witz.

- Tom le contó un chiste racista a Mary.
- Tom le contó a Mary una broma racista.

Ich habe über seinen Witz gelacht.

Me reí de su broma.

Er hat den Witz nicht verstanden.

No entendió el chiste.

Ich habe seinen Witz nicht verstanden.

No entendí su broma.

- Tom hat Witz.
- Tom ist gewitzt.

Tomás tiene chispa.

Er erzählte einen sehr lustigen Witz.

Contó un chiste muy gracioso.

Tom musste Maria den Witz erklären.

Tomás le tuvo que explicar el chiste a María.

Mein Witz ist sehr gut angekommen.

Mi chiste fue muy bien recibido.

Erzähl mal einen typisch japanischen Witz.

Cuenta un chiste típico japonés.

Ich habe diesen Witz nicht verstanden.

No entendí esta broma.

- Es ist bloß ein Witz.
- Das ist bloß ein Witz.
- Es ist nur ein Spaß.

- Es simplemente una broma.
- Es sólo una broma.
- Solo es una broma.

Der Witz setzt immer ein Publikum voraus.

El chiste siempre requiere a un público.

Das kann doch nur ein Witz sein!

- Tienes que estar bromeando.
- ¡Tienes que estar bromeando!

Ich hab mich über ihren Witz kaputtgelacht.

Me partí de risa con su broma.

Er hat den Witz überhaupt nicht verstanden.

- No entendió el chiste.
- No entendió la broma en absoluto.

Jeder gute Witz hat eine ernsthafte Seite.

Todo buen chiste tiene un lado serio.

Was für ein kranker Witz ist das?

¿Qué clase de chiste malo es ese?

Warum lachst du über diesen dummen Witz?

¿Por qué te ríes de ese tonto chiste?

Das klingt ehrlich gesagt nach einem Witz.

Parece una broma, para ser honesto.

Tom lachte bei jedem Witz von Mary.

Tom se rió de todos los chistes de Mary.

- Bei meiner Firma haben wir einen Witz.

- En mi compañía tenemos una broma.

- Wer zuletzt lacht, hat den Witz nicht verstanden.
- Wer als letztes lacht, hat den Witz nicht verstanden.

El que ríe último no entendió el chiste.

- Das ist kein Witz.
- Das ist kein Scherz!

No es ninguna broma.

Wir mussten über den Witz des Lehrers lachen.

No pudimos evitar reirnos del chiste del profesor.

- Das ist kein Witz.
- Das ist kein Scherz.

Esto no es ninguna broma.

- War es ein Scherz?
- War das ein Witz?

- ¿Era broma?
- ¿Era un chiste?

- Das ist ein Witz.
- Das ist ein Scherz.

Es una broma.

Dieser Witz hat nichts mit dir zu tun.

Esta broma no tiene nada que ver contigo.

- Es war nur ein Witz.
- Es war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Scherz.
- Das war nur ein Witz.

- Sólo era una broma.
- Sólo fue una broma.
- Solo era una broma.

Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich.

¡Seamos sinceros! Esa broma se trataba de mí.