Translation of "Wünschte" in Spanish

0.063 sec.

Examples of using "Wünschte" in a sentence and their spanish translations:

- Ich wünschte, dass sie gewinnen.
- Ich wünschte, dass sie gewinnen mögen.

- Quería que ellos ganaran.
- Quería que ellas ganaran.

- Ich wünschte, du wärst da gewesen.
- Ich wünschte, Sie wären da gewesen.
- Ich wünschte, ihr wäret da gewesen.

- Desearía que hubieras estado ahí.
- Ojalá hubieras estado allí.

- Ich wünschte, du müsstest nicht gehen.
- Ich wünschte, ihr müsstet nicht gehen.
- Ich wünschte, Sie müssten nicht gehen.
- Ich wünschte, du brauchtest nicht zu gehen.
- Ich wünschte, ihr brauchtet nicht zu gehen.
- Ich wünschte, Sie brauchten nicht zu gehen.

Ojalá no tuvieras que irte.

Ich wünschte, ich wäre jung.

Desearía ser joven.

Ich wünschte, ich könnte schwimmen.

Desearía poder nadar.

Ich wünschte, er wäre hier.

Ojalá estuviera aquí.

Tom wünschte Mary viel Glück.

Tom le deseó buena suerte a Mary.

Ich wünschte, dass sie gewinnen.

- Quería que ellos ganaran.
- Quería que ellas ganaran.

Ich wünschte, das passierte häufiger!

- Ojalá ocurriera con más frecuencia.
- Ojalá pasara más a menudo.

Ich wünschte, Tom wäre tot!

- Desearía que Tom estuviera muerto.
- Me gustaría que Tom estuviera muerto.

Ich wünschte, Sie sprächen Spanisch.

Desearía que supieras hablar español.

Ich wünschte, ich wäre reich.

- Ojalá fuera rico.
- Ojalá fuese rico.
- Ojalá fuera rica.
- Ojalá fuese rica.
- Desearía ser rico.
- Desearía ser rica.

Ich wünschte, ich wäre tot!

- ¡Desearía estar muerto!
- ¡Desearía estar muerta!

Sie wünschte schön zu sein.

Ella deseaba ser hermosa.

Ich wünschte, er schriebe häufiger.

- Ojalá él me escribiese más seguido.
- Me gustaría que él escribiera más seguido.

Ich wünschte, ich spräche Französisch.

Ojalá supiera hablar francés.

Ich wünschte, du sprächest Französisch.

Ojalá hablaras francés.

Ich wünschte, du wärst hier.

Desearía que estuvieras aquí.

Ich wünschte, du wärest dagewesen!

Ojalá hubieras podido estar ahí.

Ich wünschte, Tom wäre hier.

Me gustaría que Tom estuviese acá.

Ich wünschte, ich wäre tot.

Desearía estar muerto.

Ich wünschte, ich könnte helfen.

Ojalá pudiera ayudar.

- Ich wünschte, du könntest mit uns kommen.
- Ich wünschte, Sie könnten uns begleiten.

Ojalá pudieras venir con nosotros.

- Ich wünschte, du würdest das nicht machen.
- Ich wünschte, ihr würdet das nicht machen.
- Ich wünschte, Sie würden das nicht machen.

Me gustaría que no lo hicieras.

- Ich wünschte, du hättest das nicht getan.
- Ich wünschte, ihr hättet das nicht getan.
- Ich wünschte, Sie hätten das nicht getan.

Ojalá no hubieras hecho eso.

- Ich wünschte, du wärest in meiner Nähe!
- Ich wünschte, Sie wären in meiner Nähe!
- Ich wünschte, ihr wäret in meiner Nähe!

Ojalá estuvieras cerca de mí.

- Ich wünschte, Tom hielte einfach die Klappe.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach mal die Fresse.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach den Mund.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach den Schnabel.

Desearía que Tom se callara.

- Ich wünschte, du wärst nie geboren worden.
- Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden.

Desearía que nunca hubieras nacido.

- Ich wünschte, ich könnte dir etwas geben!
- Ich wünschte, ich könnte Ihnen etwas geben!

Desearía poder darte algo.

- Ich wünschte, ich hätte ein besseres Gedächtnis.
- Ich wünschte, ich hätte ein besseres Erinnerungsvermögen.

Me gustaría tener mejor memoria.

- Ich wünschte, es hörte auf zu regnen!
- Ich wünschte, es würde aufhören zu regnen!

Ojalá parase de llover.

Meine Familie wünschte sich einen Jungen,

Mi familia había deseado un niño,

Ich wünschte, wir wüssten es, Meister

Ojalá lo supiéramos, maestro

Ich wünschte, ich wäre ein Vogel.

- Ojalá fuera un pájaro.
- Desearía ser un pájaro.

Ich wünschte, unser Klassenraum wäre klimatisiert.

Ojalá nuestra clase tuviera aire acondicionado.

Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit.

Ojalá tuviéramos más tiempo.

Ich wünschte, meine Arbeit wäre abwechslungsreicher.

Ojalá hubiera más variedad en mi trabajo.

Ich wünschte, ich hätte sie geheiratet.

- Ojalá me hubiera casado con ella.
- Desearía haberme casado con ella.

Ich wünschte, er wäre jetzt hier.

Desearía que él estuviera aquí ahora.

Ich wünschte, ich wäre wie er.

¡Quisiera ser como él!

Ich wünschte, ich wäre bei dir.

¡Ojalá estuviera a tu lado!

Ich wünschte, ich könnte Tom wiedersehen.

Ojalá pudiera volver a ver a Tom.

Ich wünschte, ich hätte mehr getan!

Desearía haber hecho más.

Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit!

Ojalá tuviera más tiempo.

Ich wünschte, ich könnte etwas tun.

Desearía poder hacer algo.

Ich wünschte, ich wäre ein Stein.

Ojalá fuera una piedra.

Er wünschte, er hätte mehr Zeit.

Deseó tener más tiempo.

Ich wünschte, ich wäre wieder jung.

Ojalá yo fuera joven de nuevo.

Ich wünschte, er würde öfter schreiben.

Ojalá él me escribiese más seguido.

Ich wünschte, Jim würde sich benehmen.

Ojalá Jim se portara bien.

Ich wünschte, ich wäre keine Kanadierin.

Desearía no ser canadiense.

Ich wünschte, du würdest nicht gehen.

Desearía que no fueras.

Ich wünschte, ich könnte mehr tun.

- Desearía poder hacer más.
- Ojalá pudiera hacer más.

Ich wünschte, ich wäre dort gewesen.

Ya quisiera haber estado allá.

Ich wünschte, ich hätte das gewusst!

- Ojalá lo hubiera sabido.
- Ojalá lo hubiera sabido yo.

Ich wünschte, ich könnte dir helfen.

Desearía poder ayudarte.

Ich wünschte, du wärest eher gekommen.

- Sería mejor que vinieras antes.
- Es preferible que llegues antes.
- Desearía que vinieras más rápido.

Ich wünschte, sie würde noch leben.

Ojalá siguiera viva.

Der Autor wünschte anonym zu bleiben.

El autor quería permanecer en el anonimato.

Ich wünschte, Sie hörten damit auf!

Me gustaría que dejara de hacer eso.

Ich wünschte, ich hätte sie gesehen.

Ojalá la hubiera visto.

Ich wünschte, ich hätte ein Auto.

Ojalá tuviera un coche.

Ich wünschte, der Regen würde aufhören.

Deseo que pare la lluvia.

Ich wünschte wirklich, ich könnte helfen.

Realmente desearía poder ayudar.

Ich wünschte, alle meine Probleme verschwänden!

Desearía que desapareciesen todos mis problemas.

Ich wünschte, ich könnte besser kochen.

- Me gustaría cocinar bien.
- Me gustaría ser bueno en la cocina.

Ich wünschte, ich könnte fließender Französisch.

- Ojalá pudiera hablar francés más fluido.
- Ojalá pudiera hablar francés con mayor fluidez.

- Ich wünschte, du ließest Tom uns begleiten.
- Ich wünschte, du ließest Tom mit uns gehen.

Me gustaría que dejaras a Tom ir con nosotros.

- Ich wünschte, ich wäre mit dir da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit euch da gewesen.
- Ich wünschte, ich wäre mit Ihnen da gewesen.

- Ojalá hubiera estado allí contigo.
- Ojalá hubiera estado ahí contigo.

- Ich wünschte, ich könnte heute mit dir mitkommen.
- Ich wünschte, ich könnte heute mit Ihnen mitkommen.
- Ich wünschte, ich könnte heute mit euch mitkommen.

- Desearía poder ir contigo hoy.
- Ojalá pudiera ir hoy contigo.

- Ich wünschte, du hättest mir das nicht gesagt.
- Ich wünschte, ihr hättet mir das nicht gesagt.
- Ich wünschte, Sie hätten mir das nicht gesagt.

Desearía que no me lo hubieses dicho.