Translation of "Vertrag" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Vertrag" in a sentence and their spanish translations:

- Tom unterzeichnete den Vertrag.
- Tom unterschrieb den Vertrag.

Tom firmó el contrato.

- Das widerspricht dem Vertrag.
- Das ist gegen den Vertrag.

Eso esta contra el contrato.

Ich unterzeichne einen Vertrag.

Estoy firmando mi contrato.

Der Vertrag wurde unterzeichnet.

Se firmó el contrato.

Tom unterzeichnete den Vertrag.

Tom firmó el contrato.

Wir brauchen einen Vertrag.

Necesitamos tener un contrato.

Der Vertrag wurde unterschrieben.

El tratado fue firmado.

Sie haben einen Vertrag.

Ellos tienen un contrato.

Bitte unterschreiben Sie den Vertrag.

Por favor firma el contrato.

Der Vertrag läuft heute aus.

El plazo del contrato expira hoy.

Ich habe einen unbefristeten Vertrag.

Yo tengo un contrato indefinido.

- Er wurde dazu genötigt, den Vertrag zu unterschreiben.
- Er musste den Vertrag unterschreiben.

Fue obligado a firmar el contrato.

Sie sind zufrieden mit dem Vertrag.

Ellos están satisfechos con el contrato.

Der Vertrag läuft in Kürze aus.

El contrato expirará pronto.

Haben Sie jemals einen Vertrag unterschrieben?

¿Alguna vez has firmado un contrato?

Kann ich nun diesen Vertrag unterschreiben?

¿Puedo firmar ese contrato ahora?

Vergiss nicht, den Vertrag zu unterzeichnen.

No olvides firmar el contrato.

Tom übersetzte den Vertrag ins Französische.

Tomás tradujo el contrato al francés.

Was im Vertrag steht, ist maßgebend.

Prevalecerá lo que conste en el contrato.

Habe ich einen Vertrag mit Disney abgeschlossen.

—Terminé con un acuerdo de desarrollo en Disney—.

Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen.

El tratado prohíbe el uso de armas químicas.

Möglicherweise brauchen wir keinen Vertrag zu unterzeichnen.

Puede que no tengamos que firmar un contrato.

Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag.

Los dos países negociaron un tratado.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben.

Lo forzaron a firmar el contrato.

Sie können diesen einen großen Vertrag verlieren

Puede perder ese gran contrato

Wir haben mit der Firma einen Vertrag geschlossen.

Hicimos un contrato con la empresa.

Wenn ich nur den Vertrag sorgfältiger gelesen hätte!

¡Ojalá hubiese leído el contrato con mucho más cuidado!

Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben.

Él tuvo que firmar el contrato en contra de su voluntad.

Der Vertrag wurde am 18. November 1903 unterzeichnet.

El tratado se firmó el 18 de noviembre de 1903.

Wir müssen den Vertrag bis Ende des Jahres erfüllen.

Debemos cumplir el contrato hasta final de año.

Ich hab Tom überredet, den neuen Vertrag zu unterschreiben.

Conseguí que Tom firmara el contrato.

In dem Vertrag steht, wie viel wir bezahlen müssen.

El contrato indica cuánto tenemos que pagar.

Sie sollten den Vertrag durchgehen, bevor Sie ihn unterschreiben.

Usted debe revisar el contrato antes de firmarlo.

Mit 13 unterschrieb ich einen Vertrag bei einer großen Modelagentur

A los 13, firmé con una gran agencia de modelaje

Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden.

Si usted es forzado a firmarlo, el contrato es inválido.

Ich möchte, dass dieser Vertrag Wort für Wort übersetzt wird.

Quiero este contrato traducido palabra por palabra.

- Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
- Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!

¡No te desmayes! No antes de firmar el contrato.

Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!

¡No te desmayes! No antes de firmar el contrato.

Ich kann einen Vertrag nicht unterschreiben, ohne ihn gelesen zu haben.

No puedo firmar un contrato que no he leído previamente.

Ein Vertrag mit dieser Firma ist so gut wie nichts wert.

Un contrato con esa compañía no vale casi nada.

Mit dem Vertrag von Lissabon wird die Zusammensetzung des Europäischen Rates geändert.

El Tratado de Lisboa modifica la composición del Consejo Europeo.

Ich möchte, dass alles, was Sie gerade gesagt haben, schriftlich im Vertrag festgehalten wird.

Quiero que todo lo que acabas de decir salga escrito en el contrato.

Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären.

En vez de esperar un contrato, podemos tratarlo por teléfono.

Drei Monate später hatte der König von Neapel einen Vertrag mit der Koalition geschlossen und die Seite gewechselt.

Tres meses después, el rey de Nápoles había llegado a un acuerdo con la Coalición y cambió de bando.