Translation of "Umschlag" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Umschlag" in a sentence and their spanish translations:

Einen Umschlag bitte.

Un sobre, por favor.

- Er schnitt den Umschlag auf.
- Er öffnete den Umschlag.

- Él abrió el sobre cortándolo.
- Él abrió el sobre.

- Ich habe bereits einen Umschlag.
- Ich habe schon einen Umschlag.

Ya tengo un sobre.

Tom öffnete den Umschlag.

Tom abrió el sobre.

Er öffnete den Umschlag.

Él abrió el sobre.

Er riss den Umschlag auf.

Él rasgó el sobre.

Der Brief ist im Umschlag.

La carta está dentro del sobre.

Ich riss den Umschlag auf.

Rasgué el sobre.

Er schnitt den Umschlag auf.

Él abrió el sobre cortándolo.

Ich habe bereits einen Umschlag.

Ya tengo un sobre.

Einen Umschlag und eine Briefmarke, bitte.

Un sobre y un sello, por favor.

- Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.
- Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.

La secretaria introdujo la carta en el sobre.

Kleben Sie eine Briefmarke auf den Umschlag.

Pegue una estampilla en el sobre.

- Ich habe die falsche Adresse auf den Umschlag geschrieben.
- Ich schrieb die falsche Adresse auf den Umschlag.

Escribí la dirección equivocada en el sobre.

Hast du eine Briefmarke auf den Umschlag geklebt?

- ¿Pusiste una estampilla en el sobre?
- ¿Pusiste un sello en el sobre?

Ich muss eine Briefmarke auf den Umschlag kleben.

Tengo que pegarle una estampilla al sobre.

Der Sekretär steckte den Brief in einen Umschlag.

- La secretaria introdujo la carta en el sobre.
- La secretaria metió la carta en un sobre.

Die Sekretärin steckte den Brief in den Umschlag.

La secretaria introdujo la carta en el sobre.

Ich schrieb die falsche Adresse auf den Umschlag.

Escribí la dirección equivocada en el sobre.

Man muss die Stimmzettel in einen Umschlag stecken.

Hay que meter las papeletas en un sobre.

- Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.
- Schreibe deinen Namen und deine Anschrift auf den Umschlag!

Escribe tu nombre y dirección en este sobre.

Ich öffnete den Umschlag und zog den Brief heraus.

Abrí el sobre y saqué la carta.

Tom öffnete den Umschlag und nahm den Brief heraus.

Tom abrió el sobre y sacó la carta.

Schreibe deinen Namen und deine Anschrift auf den Umschlag!

Escribe tu nombre y dirección en este sobre.

Ich habe die falsche Adresse auf den Umschlag geschrieben.

Escribí la dirección equivocada en el sobre.

Ich habe vergessen, eine Briefmarke auf den Umschlag zu kleben.

Olvidé pegar un sello en el sobre.

Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.

Escriba su nombre y dirección en este sobre.

Ich benötige einen Umschlag, Papier sowie einen Bleistift oder Füller.

Necesito un sobre, una hoja de papel, y un lápiz o un bolígrafo.

Tom sagte mir, dass ich den Umschlag nicht vor meinem Geburtstag öffnen solle.

Tom me dijo que no abriera el sobre hasta mi cumpleaños.

Nachdem Sie überprüft haben, ob Ihr Name auf der Liste steht, können Sie den Umschlag in die Urne legen.

Después de comprobar que tu nombre está en la lista, puedes meter el sobre en la urna.

Einmal schrieb mir Maria einen Brief. Ich nahm natürlich an, es sei ein Liebesbrief. Doch als ich den Umschlag öffnete und die darin enthaltenen fünf in kleiner Schrift eng beschriebenen Blätter las, stellte sich heraus, dass es kein Liebes-, sondern ein Hassbrief war. Mein Freund Watson, der sich bekanntermaßen mit Frauen besser auskennt, versicherte mir, dass ein solcher Brief ein untrüglicher Beweis einer großen und wahren Liebe sei.

María una vez me escribió una carta. Naturalmente asumí que sería una carta de amor. Pero cuando abrí el sobre y leí las cinco hojas estrechamente escritas en letra pequeña, se hizo evidente que no era una carta de amor, sino de odio. Mi amigo Watson, que es bien conocido por ser bien versado con las mujeres, me aseguró que una carta así era una prueba infalible de un gran y genuino amor.