Translation of "Trägst" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Trägst" in a sentence and their spanish translations:

- Du trägst eine schöne Krawatte.
- Du trägst einen schönen Schlips.

Esa es una bella corbata que llevas.

Du trägst meinen Hut.

Llevas puesto mi sombrero.

Warum trägst du keine Kontaktlinsen?

¿Por qué no usas lentes de contacto?

Du trägst das zu weit.

Estás llevando esto demasiado lejos.

Wieso trägst du keine Sommerkleidung?

¿Por qué no llevas ropas veraniegas?

Warum trägst du kein Kleid?

¿Por qué no llevas un vestido?

Was trägst du zur Abschlussfeier?

¿Qué te vas a poner para ir a la graduación?

Warum trägst du Toms Jacke?

¿Por qué llevas puesta la chaqueta de Tom?

Seit wann trägst du Kontaktlinsen?

¿Desde cuándo usas lentes de contacto?

Was trägst du zur Party?

¿Qué vas a vestir en la fiesta?

Warum trägst du meine Schuhe?

¿Por qué traes puesto mis zapatos?

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.

Llevas tu suéter del revés.

Warum trägst du immer weiße Hemden?

¿Por qué siempre llevas camisas blancas?

Du trägst immer eine ausgefallene Krawatte.

Siempre llevas una corbata extravagante.

Warum trägst du nicht deinen Ehering?

¿Por qué no llevas puesto tu anillo de boda?

- Du trägst immer eine ausgefallene Krawatte.
- Du trägst immer einen Schlips, der zum Himmel schreit.

Siempre llevas una corbata extravagante.

Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum.

Llevas la camiseta al revés.

Du trägst an nichts davon die Schuld.

Nada de eso fue culpa tuya.

Trägst du das Kleid zum ersten Mal?

¿Está usted estrenando ese traje?

Wie viele Jahre trägst du schon eine Brille?

¿Cuántos años hace que usas anteojos?

Ich möchte die gleiche Jacke, wie du sie trägst.

- Quiero la misma chaqueta que llevas.
- Quiero una chaqueta como la que llevas.

He du, was trägst du da in dem grünen Sack?

¡Eh, tú! ¿Qué llevas en esa bolsa verde?

- Trägst du eine Brille?
- Bist du Brillenträger?
- Bist du Brillenträgerin?

¿Usás anteojos?

"Ich wollte nur sagen, es ist egal, welche Kleidung du trägst,

"Solo quiero decir que no importa qué ropa estás vistiendo,

- Warum trägst du einen Pulli?
- Warum hast du einen Pulli an?

- ¿Por qué llevas suéter?
- ¿Por qué llevas un suéter?
- ¿Por qué lleva usted un suéter?

Sag mir, was du trägst, und ich sage dir, wer du bist.

Dime qué llevas puesto y te diré quién eres.

Du weißt nicht, wie schwer die Last ist, die du nicht trägst.

No sabes cuánto pesa la carga que no llevas.

Erst wenn du ein Lächeln im Gesicht trägst, bist du vollständig bekleidet.

No estás vestido entero mientras no lleves una sonrisa en el rostro.

- Trägst du eine Brille?
- Tragen Sie eine Brille?
- Bist du Brillenträger?
- Bist du Brillenträgerin?
- Sind Sie Brillenträger?
- Sind Sie Brillenträgerin?

- ¿Usás anteojos?
- ¿Usas lentes?

- Was trägst du normalerweise bei der Arbeit?
- Was tragen Sie normalerweise bei der Arbeit?
- Was tragt ihr normalerweise bei der Arbeit?

¿Qué te pones normalmente para el trabajo?