Translation of "Staates" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Staates" in a sentence and their spanish translations:

Der Dienstadel war eine Säule des preußischen Staates.

La nobleza de servicio era un pilar del estado prusiano.

Seit der europäischen Kolonialisierung des Staates bis heute weggespült.

durante la colonización europea del estado,

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Zur Zeit des Stalinismus wurden aus Konzentrationslagerinsassen Sklaven im Dienste des Staates.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

Wurde in der Vergangenheit durch Zerstörung und Spaltung des Staates versucht

ha sido intentado destruyendo y dividiendo el estado en el pasado

Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

Ihm gehören vier große Bauernhöfe im Inneren des Staates São Paulo.

Él es el dueño de cuatro haciendas enormes en el interior de São Paulo.

Demografie ist die Messlatte für den Wohlstand einer Gesellschaft und die Effizienz eines Staates.

La demografía es la medida de la prosperidad de una sociedad y la eficiencia de un estado.

Dieses Mal randalierte ein großer männlicher Leopard in einer Schule in Bangalore, der Hauptstadt des Staates.

Esta vez, un leopardo grande arrasó con una escuela local en la capital del estado, Bangalore.

Jeder hat das Recht, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen.

Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.

Der Autor behauptet, dass der Pogrom des Jahres 1946 in Kielce von Sicherheitskräften des polnischen Staates provoziert wurde.

El autor afirma que el pogromo del año 1946 en Kielce fue provocado por las fuerzas de seguridad del estado polaco.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener, mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.