Translation of "Sorgt" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Sorgt" in a sentence and their spanish translations:

Sie sorgt sich um deine Sicherheit.

- Ella está preocupada por tu seguridad.
- Está preocupada por su seguridad.

Er sorgt sich um das Ergebnis.

- Estoy inquieto por el resultado.
- Estoy ansioso por el resultado.

Der Vater sorgt für seine Familie.

El padre cuida a su familia.

Meine Mutter sorgt sich um alles.

Mi madre se preocupa por todo.

Tom sorgt sich oft ums Geld.

Tom se preocupa mucho por el dinero.

Toms Mutter sorgt sich wegen seines Hustens.

La madre de Tom se preocupa por su tos.

Jedes Tier sorgt für sein eigenes Nest.

Cada animal cuida su nido.

Eine Lammrippe sorgt für ein vorzügliches Mahl.

Una costilla de cordero hace una gran comida.

sorgt dafür, dass es super schnell lädt.

asegura que se carga súper rápido.

Denn sie riechen es, wenn man sich sorgt.

porque presienten cuando les importamos—,

Und sich wirklich über die morgigen Pflichten sorgt.

y está preocupado por lo que tiene que hacer al día siguiente,

Es ist nicht die Gelegenheit, die für Romantik sorgt; sondern es ist die Romantik, die für die Gelegenheit sorgt.

No es la oportunidad la que prepara el romance, sino el romance que prepara la oportunidad.

Das hier sorgt für das Feuer und die Wärme

Esto generará fuego y calor

"Sorgt für Verbindung. Das war alles, was sie forderte,

"¡Solo construir el puente! Ese era todo el sermón.

An einen Winterabend sorgt Kerzenlicht für eine gemütliche Stimmung.

La luz de las velas crea una agradable atmósfera para una noche de invierno.

Er ist der Typ, der sich nicht um Einzelheiten sorgt.

Él es del tipo que no se preocupa de los detalles.

Gott sorgt dafür, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.

Dios se preocupa de que no crezcan árboles en el cielo.

- Meine Mutter sorgt sich um alles.
- Meine Mutter macht sich über alles Sorgen.

Mi madre se preocupa por todo.

Der Dampf, der sich tagsüber bildet, sorgt für Gewitter bis weit in die Nacht.

El vapor que se acumula durante el día crea tormentas que siguen a la noche.

Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten.

Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas.

- Sie ist besorgt um seine Sicherheit.
- Sie ist um seine Sicherheit besorgt.
- Sie sorgt sich um ihre Sicherheit.

Ella está preocupada por su seguridad.

- Sorgen Sie dafür, dass es gut geölt ist.
- Sorgen Sie dafür, dass sie gut geölt ist.
- Sorgen Sie dafür, dass er gut geölt ist.
- Sorgen Sie dafür, dass das gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass es gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass er gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass sie gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass das gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass es gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass er gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass sie gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass das gut geölt ist.

Asegúrate de que esté bien lubricado.

- Gott sorgt dafür, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.
- Dafür wird Gott schon sorgen, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.

Dios se preocupa de que no crezcan árboles en el cielo.