Translation of "Soeben" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Soeben" in a sentence and their spanish translations:

Er ist soeben hinausgegangen.

Él recién salió afuera.

Ich habe soeben begonnen.

Acabo de comenzar.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Esta aventura apenas comienza.

Der Zug ist soeben abgefahren.

El tren acaba de salir.

Der Zug ist soeben angekommen,

El tren acaba de llegar.

Tom hat soeben seinen Zug verpasst.

Tom se acaba de perder su tren.

- Die Glocke der Kathedrale schlug soeben drei.
- Die Glocke der Kathedrale schlug soeben drei Uhr.

El reloj de la catedral acaba de dar las tres.

Die soeben überquerte Schlucht könnte ein Vorgeschmack

Y si el cañón que cruzamos es señal de algo,

Meine Nase hat soeben etwas Wohlduftendes gerochen.

Mi nariz acaba de oler algo de buen olor.

Selbst das soeben Gesagte vergisst sie sofort.

Ella olvida de inmediato incluso lo que le acaban de decir.

Soeben habe ich mein Bett frisch bezogen.

Acabo de ponerle sábanas limpias a mi cama.

Der Zug aus Paris ist soeben angekommen.

El tren de París acaba de llegar.

- Er ist gerade gegangen.
- Er ist soeben gegangen.

- Él acaba de salir.
- Él se acaba de ir.

Die soeben erkannten Gefahren bedrohen uns alle gleichermaßen.

El peligro recién descubierto nos amenaza a todos por igual.

Der Regen hat soeben aufgehört. Wir können anfangen.

La lluvia acaba de amainar. Podemos comenzar.

Tom hat soeben einen Brief an Maria beendet.

Tom acaba de terminar de escribirle una carta a Mary.

Die spanische Tatoeba Wikipedia Seite wurde soeben veröffentlicht.

La página de Tatoeba Wikipedia en español acaba de ser publicada.

Der Kunde ist soeben angekommen und wartet im Nebenzimmer.

El cliente acaba de llegar y está esperando en la sala contigua.

Wir fliegen Richtung Tal. Soeben hat mich der Aufwind erwischt!

¡Allí está el valle al que vamos! ¡Vaya, me atrapó una corriente!

Ich habe soeben die Mission abgeschlossen, dieses Flugzeugwrack zu finden

Acabo de cumplir la misión de encontrar esta avioneta

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen. Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Debo llegar a la orilla rápido. Esta aventura apenas comienza.

- Tom kam soeben nach Hause.
- Tom kam gerade erst nach Hause.

Tom acaba de llegar a casa ahora mismo.

Der Chef hat mir soeben für meine Urlaubspläne grünes Licht gegeben.

El jefe me acaba de dar luz verde para mis planes de vacaciones.

- Tom hat soeben seinen Zug verpasst.
- Tom hat gerade eben seinen Zug verpasst.

Tom se acaba de perder su tren.

Tom hätte nie gedacht, dass er das, was er soeben tat, vollbringen könnte.

Tom nunca había pensado que sería capaz de hacer lo que acaba de hacer.

- Ich habe gerade angefangen.
- Ich habe soeben begonnen.
- Ich habe gerade erst angefangen.

Acabo de comenzar.

Tom betrachtete den Apfel, den er gerade aß, und er bemerkte, dass er soeben einen halben Wurm gegessen hatte.

Cuando Tom miró la manzana que se estaba comiendo se dio cuenta que se había comido medio gusano.

Das war soeben Satz Nummer eintausend, der sich jetzt in der Datenbank befindet, die hoffentlich oft und gut gesichert wird.

Era la frase número mil, que ahora está en la base de datos, que esperamos que sea guardada a menudo y bien.

Aufgrund der soeben beschriebenen Situation ist die Findung eines allgemein annehmbaren Kompromisses für jeden von uns sowohl notwendig als auch vorteilhaft.

A causa de la situación recién descrita, el encuentro de un compromiso común aceptable es tanto necesario como ventajoso para todos nosotros.

Alles was soeben geschehen war, die ganze Art und Weise, in der das Gespräch geführt worden war, verletzte und quälte noch immer meine kindliche Seele.

Todo lo que acababa de pasar, la forma en que se llevó la conversación, todavía hería y atormentaba a mi alma infantil.

Die junge Königin fragt den König entrüstet: „Sie haben soeben ihre Ex-Frau da draußen aufhängen lassen... aber warum?“ — „Weil es hier drinnen keinen Haken gibt“

La joven reina le preguntó indignada al rey: "Usted acaba de colgar a su ex-esposa allá afuera... pero por qué?" - "Porque no hay ganchos aquí dentro."

- Du hast eben eine gute Gelegenheit verpasst, den Mund zu halten.
- Du hast gerade eine gute Gelegenheit verpasst, die Klappe zu halten.
- Sie hast eben eine gute Gelegenheit verpasst, nichts zu sagen.
- Sie haben soeben eine gute Gelegenheit verpasst, den Mund zu halten.

Acabas de perder una buena oportunidad de cerrar la boca.

- Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen, was sehr überraschend ist, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
- Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen. Das ist sehr überraschend, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
- Ich bin eben auf dem Gipfel eines Berges angekommen. Das ist sehr überraschend; laut meiner Karte soll hier ein See sein.
- Ich bin soeben auf einer Bergspitze angekommen, was mich sehr überrascht, denn laut Karte soll hier ein See sein.

Acabo de llegar a la cima de una montaña. Es verdaderamente sorprendente porque según mi mapa, debería haber un lago.