Translation of "Schade" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Schade" in a sentence and their spanish translations:

- Schade.
- Wie schade!

- ¡Qué pena!
- Qué lástima.
- Qué pena.
- Lástima.

Schade.

- Qué lástima.
- Lástima.

- Schade.
- Pech!

Lástima.

Wie schade!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué mala pata!
- ¡Qué mala suerte!

- Wie schade!
- Schande!

Lástima.

So schade um dich

que pena por ti

Schade, sage ich nur

lástima, solo digo

Das ist echt schade.

Eso es una verdadera lástima.

Das ist wirklich schade!

¡Realmente es una pena!

- Wie schade!
- Wie bedauernswert!

¡Qué desafortunado!

Das ist aber schade!

¡Qué tristeza!

Oh je. Wie schade.

Vaya por dios. Qué pena.

Rauchen und Alkohol schade ja

fumar y alcohol muy mal, sí

Schade um die schönen Rosen.

Qué pena por las bellas rosas.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

- Es una pena que no puedas venir.
- Es una lástima que no puedas venir.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.

Es una pena que no puedas venir.

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

Schade, dass du nicht kommen kannst.

Es una lástima que no puedas venir.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

Es una pena cuando alguien muere.

Schade eigentlich, dass du so reagierst.

Lástima que reaccionas así.

- Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.
- Zu schade, dass ihr nicht kommen konntet.

Qué pena que no hayas podido venir.

- Es ist schade, dass du aus Japan abreist.
- Es ist schade, dass Sie aus Japan abreisen.
- Es ist schade, dass ihr aus Japan abreist.

Qué pena que te vas de Japón.

- Es ist schade, dass du nicht tanzen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht tanzen können.
- Es ist schade, dass ihr nicht tanzen könnt.

¡Qué pena que no sepas bailar!

Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!

¡Qué pena que no sepas bailar!

Wie schade, dass ich keinen Garten habe!

¡Qué lástima que yo no tenga jardín!

Es ist schade, dass Sie nicht kommen.

Es una pena que no vaya a venir.

Schade, dass sie so eine Egoistin ist!

Es una lástima que ella sea tan egoísta.

Es ist schade, dass sie krank ist.

Es una pena que esté enferma.

Schade, dass Elefanten nicht gut singen können.

Desafortunadamente, los elefantes no pueden cantar bien.

Sehr schade, dass du nicht kommen kannst.

Es una verdadera lástima que no puedas venir.

Wie schade, dass du schon gehen musst.

Es una lástima que tengas que marcharte ya.

- Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht.
- Es wäre doch schade, wenn solch ein Wort verschwände.

Sería una pena que una palabra así desapareciera.

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.

Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht.

Sería una pena que una palabra así desapareciera.

Es ist schade, dass du nicht kommen konntest.

Es una lástima que no hayas podido venir.

Es ist schade, dass er nicht kommen kann.

Es una pena que él no pueda venir.

Es ist schade, dass sie sich scheiden lassen.

- Es una lástima que se divorcien.
- Qué pena que ellos se divorcien.

Schade, dass du gestern Abend nicht gekommen bist.

¡Qué lástima que usted no haya venido anoche!

Es ist schade, dass er so früh starb.

Es una lástima que haya muerto tan pronto.

"Ich kann mit dir nicht tanzen gehen." — "Schade."

"No puedo ir al baile con vos." "Qué pena".

Du bist sogar zu schade für die Geisterbahn.

Eres demasiado bueno para el tren fantasma.

Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.

Es una lástima que no puedas venir.

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

Es una pena que él no se pueda casar con ella.

Es ist schade, dass du sie nicht gesehen hast.

Es una lástima que no la hayas visto.

Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt.

Es una lástima que el profesor deje nuestra escuela.

Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.

Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto.

Es ist wirklich schade, dass du nicht kommen kannst.

Es una verdadera pena que no puedas venir.

Schade, dass Sie nicht zu der Feier kommen können.

Es una pena que no puedas venir a la fiesta.

Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.

Es una lástima que no hayas empezado antes.

Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst.

Es una lástima que no puedas viajar con nosotros.

Es ist schade, dass Maria keinen Sinn für Humor hat.

Es una lástima que Mary no tenga sentido del humor.

Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat.

Creo que es una pena que él haya mentido.

Ja, wie schade! Ich dachte, es würde sich endlich aufklären.

Ay, ¡qué pena! Pensaba que se iba a despejar finalmente.

Das ist aber schade. Es gibt Kuchen nach dem Mittagessen.

Que pena. Tendremos que comer torta de almuerzo.

Es ist schade, dass der Sänger so jung gestorben ist.

Es una lástima que el cantante murió tan joven.

Dass Sie gestern Abend nicht gekommen sind, ist wirklich schade!

¡Qué lástima que usted no haya venido anoche!

- Das Mammut ist ein faszinierendes Tier, schade, dass es ausgestorben ist.
- Das Mammut ist ein faszinierendes Tier. Allzu schade, dass es ausgestorben ist!

El mamut es un animal fascinante, lástima que se haya extinguido.

Es war schade, dass Tom nicht zu unserer Party kommen konnte.

Fue una pena que Tom no pudiera venir a nuestra fiesta.

Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.

Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia.

Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.

Es una pena que no pueda venir a la fiesta.

Wie schade, das Leben nur zu ertragen, anstatt es zu genießen!

¡Qué lástima sólo aguantar la vida en vez de disfrutarla!

- Der Generalsekretär des Spanischen Bankenverbandes sagte, dass mangelnde Offenheit den spanischen Banken schade.
- Der Generalsekretär des Spanischen Bankenverbandes sagte, dass mangelnde Transparenz den spanischen Banken schade.

El secretario general de la Asociación Española de Banca aseguró que la falta de transparencia perjudica a los bancos españoles.

Es ist schade, dass ich zu jung bin, um Auto zu fahren.

Qué pena que sea demasiado joven para conducir un coche.