Translation of "Leid" in Spanish

0.048 sec.

Examples of using "Leid" in a sentence and their spanish translations:

Tut mir leid!

¡Perdón!

- Es tut mir sehr leid.
- Es tut mir wirklich leid.
- Es tut mir schrecklich leid!

Lo siento mucho.

- Es tut mir sehr leid.
- Das tut mir sehr leid.

Lo siento mucho.

- Es tut mir sehr leid.
- Es tut mir wirklich leid.

- Lo siento mucho.
- Realmente lo siento.

- Es tut mir leid für sie.
- Sie tut mir leid.

- Me siento mal por ella.
- Lo siento por ella.

- Das letztens tut mir leid!
- Tut mir leid wegen neulich!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

Siento lo del otro día.

Wir können Leid mildern,

Tenemos la capacidad de aliviar el sufrimiento,

Es tut mir leid.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

Es tut uns leid.

Lo sentimos.

Tom tut mir leid.

- Siento pena por Tom.
- Me siento mal por Tom.

Oh, tut mir leid.

Oh, lo siento.

- Entschuldigung!
- Tut mir leid!

- Pido perdón.
- Disculpe.
- ¡Perdón!
- ¡Lo siento!
- ¡Disculpa!

Er tat mir leid.

Lo sentí por él.

Ich bin Boston leid.

Estoy cansado de Boston.

Keine Liebe ohne Leid.

El amor sin sufrimiento no puede existir.

Tut mir schrecklich leid!

- Lo siento de verdad.
- De verdad lo siento.

Tut mir leid deswegen.

Disculpame por eso.

Sie tun mir leid.

Me siento mal por ellos.

- Dir muss nichts leid tun.
- Es muss dir nichts leid tun.

- No tienes nada de qué preocuparte.
- No tienes nada de qué lamentarte.

- Das gestern tut mir leid.
- Es tut mir leid wegen gestern.

- Siento lo de ayer.
- Lamento lo de ayer.

- Irgendwann wird es ihm Leid tun.
- Irgendwann wird es ihm leid tun.

Algún día lo lamentará.

- Das letztens tut mir leid!
- Was letztens passiert ist, tut mir leid!

Siento lo del otro día.

Es tut mir schrecklich leid.

Lo siento de verdad.

Tut mir leid wegen früher.

Siento lo de antes.

Tom wird es leid tun.

Tom va a lamentarlo.

Es tut mir sehr leid.

Lo lamento mucho.

Jetzt tut sie mir leid.

Ahora me siento mal por ella.

Ich bin die Arbeit leid.

Estoy harto de ese trabajo.

Es tut mir wirklich leid!

Realmente lo siento.

Das tut mir sehr leid.

Lamento tantísimo esto.

- Es tut mir leid.
- Entschuldigung!

Lo siento.

Das tut mir wirklich leid!

- ¡Lo siento mucho!
- ¡Lo siento muchísimo!

Es tut mir schrecklich leid!

Lo siento mucho.

Tut mir leid wegen gestern.

Lamento lo de ayer.

Tom tat uns allen leid.

Todos nos sentimos mal por Tom.

Es tut mir wirklich leid.

Realmente lo siento.

Es tut Tom wirklich leid.

Tom de verdad lo lamenta.

- Tut mir Leid, ich hab's vergessen.
- Tut mir leid, ich habe es vergessen.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

- Das tut mir so leid.
- Ich bin untröstlich.
- Das tut mir sehr leid.

- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.

- Smith erwiderte, dass es ihm leid täte.
- Schmidt erwiderte, es tue ihm leid.

Smith respondió que lo sentía.

- Tut mir leid, der Flug ist voll.
- Tut mir leid, dieser Flug ist voll.

Lo siento, ese vuelo está lleno.

Und das bereitete mir großes Leid.

y esto me había causado un gran dolor.

- Okay. Entschuldigung.
- Okay. Tut mir leid.

- Está bien. Lo siento.
- De acuerdo. Lo siento.
- Vale, lo siento.

Tut mir leid, ich liebe dich.

- Lo siento, te amo.
- Lo siento, te quiero.
- Perdón, pero te quiero.

Das Mädchen tut mir einfach leid.

No puedo evitar sentir lástima por esa chica.

Weder Freude noch Leid währen ewig.

Ni la pena ni la felicidad duran para siempre.

Ich will weder Leid noch Mitleid.

No quiero lástima ni compasión.

Tut mir leid, ich muss los.

Lo siento pero me tengo que ir.

Weder Freud noch Leid dauern ewig.

Ni la alegría ni la miseria duran por siempre.

Es tut mir leid wegen gestern.

Siento lo de ayer.

Es tut mir leid, mein Schatz.

Perdón, cariño.

Tom sagte, es tue ihm leid.

Tom dijo que lo sentía.

Dieser arme Hund tat mir leid.

Este pobre perro me dio lástima.

Es tut mir leid für dich.

Lo siento por ti.

Tut mir leid, dass ich störe.

- Perdón por meterme.
- Perdón por entremeterme.
- Perdone la interrupción.

Freud ohne Leid gibt es nicht.

La alegría es víspera del pesar.

Der arme Hund tat mir leid.

El pobre perro me daba pena.

Tut mir leid, ich hab's versaut.

Lo siento, la he cagado.

Tut mir leid, ich kann nicht.

Lo lamento, no puedo.

Es tut mir leid für sie.

Lo siento por ella.

Ich bin es leid zu lesen.

Me cansé de leer.

Tut dir leid, was geschehen ist?

- ¿Lamentas lo que pasó?
- ¿Sientes lo sucedido?

- Tut mir leid, aber das ist unmöglich.
- Es tut mir leid, aber das ist unmöglich.

Lo siento, pero es imposible.

- Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
- Es tut mir leid, ich habe kein Wechselgeld.

- Lo siento, no tengo suelto.
- Lo siento, no tengo cambio.

- Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Kondom.
- Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Pariser.
- Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Präservativ.
- Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Präser.
- Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Gummi.
- Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Überzieher.
- Tut mir leid, ich mache es nicht ohne Verhüterli.

Lo siento, no lo haré sin condón.

- Tut mir leid, der Doktor ist nicht da.
- Tut mir leid, die Ärztin ist nicht da.

Me temo que el doctor no está.

Sie sind diejenigen! Es tut mir Leid

Ustedes son los Lo siento

Wir sind es leid, diese zu sagen

estamos cansados ​​de decir esto

Eine Frau ist das Leid eines Mannes.

La mujer es el mal del hombre.

Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören.

Estoy cansado de escuchar tus quejas.

Es tut mir leid, das zu hören.

Lamento oír eso.

Tut mir leid, der Flug ist voll.

Lo lamento, el vuelo está lleno.

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

Lo siento, no tengo ni idea.

Tut mir leid, ich habe es vergessen.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.