Translation of "Irgendwie" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Irgendwie" in a sentence and their spanish translations:

- Kann ich dir irgendwie helfen?
- Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
- Kann ich euch irgendwie helfen?

- ¿Hay algo que pueda hacer para ayudarte?
- ¿Puedo ayudarte a hacer algo?
- ¿Puedo ayudaros a hacer algo?

Es ist irgendwie seltsam.

Eso es un poco raro, ¿no?

Ich bin irgendwie schläfrig.

Tengo sueño.

Das ist irgendwie falsch.

Está mal de alguna manera u otra.

Ich mochte Tom irgendwie.

Creo que me gustaba Tom.

Ich vermisse Tom irgendwie.

Creo que echo de menos a Tom.

irgendwie wie diese Groupons,

algo así como esos Groupons,

Ich muss irgendwie da runterkommen.

Debo pensar cómo bajar.

Wir müssen irgendwie nach unten.

Por aquí bajaremos.

Aber irgendwie wissen sie es

pero de alguna manera lo saben

…irgendwie war es eine Erleichterung.

de algún modo, fue un alivio.

Ich fand das irgendwie seltsam.

Pensé que eso era algo extraño.

Können wir dir irgendwie helfen?

¿Te podemos ayudar en algo?

Toms Nachbar ist irgendwie komisch.

El vecino de Tomás es en cierta manera cómico.

Du siehst Tom irgendwie ähnlich.

Te pareces un poco a Tom.

Wir müssen sie irgendwie bestrafen.

Tenemos que castigarla de alguna manera.

Ich komme schon irgendwie zurecht.

Me las compondré de algún modo.

Können Sie sich irgendwie ausweisen?

¿Tiene usted documentos de identidad?

Ich muss irgendwie da runter kommen.

Debo pensar cómo bajar.

Wir müssen sie irgendwie da rausholen.

Tendremos que intentar sacarla de algún modo.

Doch all dies reicht irgendwie nicht.

Pero todo esto no basta de alguna manera.

Kannst du die Sache irgendwie erhellen?

¿Puedes arrojar alguna luz sobre esto?

Riecht es hier nicht irgendwie verbrannt?

¿No huele algo quemado?

Für mich ist das irgendwie seltsam.

Es un poco extraño para mí.

Aber ich kenne Adam schon irgendwie.

Pero bueno, ya conozco a Adam.

- Ich hoffe, ich kann dir irgendwie helfen.
- Ich hoffe, ich kann Ihnen irgendwie behilflich sein.

Espero seros de alguna ayuda.

Das Leben fordert uns immer irgendwie heraus,

La vida lanzará retos de donde sea,

Das hatte ich mir irgendwie einfacher vorgestellt.

Yo creía que esto era llegar y besar el santo.

Irgendwie ist mir plötzlich zum Weinen zumute.

De repente me entraron ganas de llorar.

Irgendwie kann ich das einfach nicht akzeptieren.

De ninguna manera puedo aceptarlo.

Da ging mir irgendwie ein Licht auf.

Y fue justo en ese momento que me di cuenta de algo.

Er ist schon irgendwie ein seltsamer Kauz.

Pensaba que él era una persona extraña, pero...

Alles, was wir sehen, beeinflusst uns irgendwie.

Todo lo que vemos nos influye de alguna manera.

Und das geht irgendwie mit dem Sicherstellen

y esto un poco va con asegurarse

Und du treibst das irgendwie, weißt du?

y tú empujas eso, ¿sabes?

Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen.

Atravesaremos la jungla de alguna forma.

Herrn Müllers Lehrmethoden gefallen mir irgendwie nicht besonders.

No me gusta mucho la forma de enseñar del maestro Miller.

Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein.

Al parecer, de alguna forma he escapado del peligro.

Du bist irgendwie süß, wenn du böse bist.

Te ves medio lindo cuando te enojas.

Ich weiß nicht, ob dir das irgendwie nützt.

No sé si esto le servirá para algo.

Also, ich wollte nur irgendwie wie Glockenspiel in

Entonces, solo quería que me gustara el timbre en

Damit hörte alles auf, aber irgendwie erkannte ich nicht:

Ese tipo de cosas te sacuden, pero de alguna manera no me di cuenta,

Das ist irgendwie runtergefallen. Sie war also definitiv hier.

De algún modo, se le cayó. Significa que vino aquí.

Wir werden auch ohne viel Geld schon irgendwie zurechtkommen.

De alguna forma saldremos adelante sin dinero.

Ich werde das Geld schon irgendwie von Tom zurückbekommen.

Conseguiré el dinero para Tom de una forma u otra.

Es ist irgendwie generisch, aber Sie müssen es anpassen

Es un poco genérico, pero necesitas personalizarlo

Es ist also irgendwie runtergefallen. Sie war also definitiv hier,

De algún modo, se le cayó. Significa que vino aquí.

Irgendwie ist ihm klar, dass das Ding nicht gefährlich ist,

De alguna manera, se dio cuenta de que no era peligroso,

Irgendwie haben wir es geschafft, dass er es verstanden hat.

De alguna forma hemos conseguido que lo entienda.

Ich meine, du bist irgendwie übersprungen über diesen ersten Teil

Es decir, saltaste un poco sobre esa primera parte

Er starrte an mir vorbei und sah irgendwie auf den Boden.

Estaba mirando más allá de mí y solo mirando el suelo.

Ich dachte wie ein Krake. Und es war irgendwie so anstrengend.

Pensaba como un pulpo. Y fue muy agotador.

Er hat es irgendwie geschafft, sich vor seinen Geschworenenpflichten zu drücken.

De alguna manera, se escaqueó de su deber como jurado.

- Ist das irgendwie zu versteuern?
- Ist dafür eine Steuer zu entrichten?

¿Hay algún impuesto sobre esto?

Wahrscheinlich nicht, wenn du es tust, ehh, etwas ist irgendwie falsch,

Probablemente no, si lo haces, ehh, algo es algo malo,

Es scheint nicht kurios zu sein, aber irgendwie ist es doch kurios ...

No parece raro, pero por alguna razón se siente raro...

- Kannst du etwas tun, um mir zu helfen?
- Kannst du mir irgendwie helfen?

- ¿No puedes hacer algo para ayudarme?
- ¿Puedes hacer algo para ayudarme?

Ich sagte ihr, dass ich gerne helfe, wenn ich irgendwie zu Diensten sein könne.

Le dije que si podía ser de cualquier utilidad, la ayudaría con gusto.

Irgendwie hat er sich an den ungefährlichsten Ort manövriert, und zwar auf den Rücken des Hais.

De alguna manera, logró llegar al lugar menos peligroso: la espalda del tiburón.

Ich weiß nicht, ob sich die beiden Hemden irgendwie unterscheiden. Für mich sind sie völlig gleich.

No sé qué hay de diferente entre estas dos camisas. Yo las veo idénticas.

Sie drücken eine Art… nicht bedauernde Haltung aus, aber es ist irgendwie reumütig: „Ja, wir werden diese

Expresan una especie de ... actitud no arrepentida, pero es un poco arrepentida: 'Sí, bueno,

Wenn jeder versucht, irgendwie anders und etwas Besonderes zu sein, wird es zu etwas Besonderem, normal zu sein.

Si todo el mundo intenta ser de algún modo distinto y algo especial, se convierte en algo especial el hecho de ser normal.

Ich bin gekommen, weil ich mal sehen wollte, ob ich irgendwie helfen könnte, aber es scheint ja nichts zu geben, was ich tun kann.

Vine aquí para ver si había algo que pudiera hacer para ayudar, pero parece que no hay nada para que yo haga.

- Aus irgendeinem Grunde komme ich mit Leuten, die als "Falken" gelten, überhaupt nicht klar.
- Leute, die in dem Ruf stehen, eine harte Linie zu vertreten, kann ich irgendwie nicht besonders leiden.

Por alguna razón no soporto a los así llamados "de línea dura".