Translation of "Vermisse" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Vermisse" in a sentence and their polish translations:

- Ich vermisse dich.
- Ich vermisse Sie.
- Ich vermisse euch.
- Du fehlst mir.

- Tęsknię za Tobą.
- Tęsknię za tobą.
- Brakuje mi cię.

Ich vermisse dich.

Tęsknię za Tobą.

Ich vermisse dich schrecklich.

Strasznie tęsknię za tobą.

Ich vermisse meine Katze.

Tęsknię za moim kotem.

Ich vermisse ihn sehr.

Bardzo mi go brakuje.

Ich vermisse meine Mama.

Tęsknię za moją mamą.

Ich vermisse meine Freunde.

Tęsknię za moimi przyjaciółmi.

- Ich vermisse dich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

Bardzo za tobą tęsknię.

Natürlich vermisse ich ihn. Aber…

Tęsknię za nią. Ale…

Ich vermisse sie so sehr.

Bardzo za nią tęsknię.

- Ich vermisse dich, wenn du nicht da bist.
- Ich vermisse dich, wenn du nicht hier bist.

- Tęsknię za tobą gdy cię tu nie ma.
- Tęsknię za tobą gdy cię nie ma.
- Tęsknię za tobą kiedy cię tu nie ma.

- Ich vermisse die Armee.
- Die Armee fehlt mir.

Tęsknię za wojskiem.

„Ich ziehe nächste Woche nach Boston.“ – „Ich vermisse dich jetzt schon!“

"Przeprowadzam się do Bostonu w przyszłym tygodniu." "Już za tobą tęsknię."

- Du fehlst mir sehr.
- Sie fehlen mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

Bardzo brakuje mi Ciebie.

Ich vermisse dich und kann weder schlafen noch essen. Ich kann deine Augen nicht vergessen.

Tęsknię za Tobą i nie mogę spać ani jeść. Nie mogę zapomnieć Twoich oczu.

Litauen, mein Heimatland! Du bist wie die Gesundheit. Wie sehr man Dich schätzen muss, erfährt nur der, der Dich verloren hat. Heute sehe und beschreibe ich Deine Schönheit in ihrer ganzen Pracht, weil ich Dich vermisse.

Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie. Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie, Kto cię stracił. Dziś piękność twą w całej ozdobie Widzę i opisuję, bo tęsknię po tobie.