Translation of "Vermisse" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Vermisse" in a sentence and their spanish translations:

- Ich vermisse Sie.
- Ich vermisse euch.

Os extraño.

- Ich vermisse dich.
- Ich vermisse Sie.
- Ich vermisse euch.
- Du fehlst mir.

- Te extraño.
- Te echo de menos.
- Os extraño.

- Ich vermisse dich, Tom.
- Ich vermisse Sie, Tom.

Tom, te echo de menos.

Ich vermisse sie.

Los echo de menos.

Ich vermisse euch.

Os extraño.

Ich vermisse dich.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

Ich vermisse Boston.

Yo extraño Boston.

- Ich vermisse meine Eltern.
- Ich vermisse Vater und Mutter.

Echo de menos a mi madre y a mi padre.

- Ich vermisse dich.
- Ich vermisse Sie.
- Du fehlst mir.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

Ich vermisse dich schrecklich.

De verdad que os echo mucho de menos.

Ich vermisse diesen Ort.

Extraño ese lugar.

Wie ich dich vermisse!

¡Cuánto te extraño!

Ich vermisse meine Freunde.

- Extraño a mis amigos.
- Echo de menos a mis amigos.

Ich vermisse meine Katze.

Yo extraño a mi gato.

Ich vermisse meine Mama.

Yo extraño a mi mamá.

Ich vermisse ihn sehr.

Lo extraño mucho.

Ich vermisse Tom irgendwie.

Creo que echo de menos a Tom.

Ich vermisse meine Familie.

Extraño a mi familia.

Ich vermisse meine Eltern.

Extraño a mis padres.

Ich vermisse dich sehr.

Te echo mucho de menos.

Ich vermisse die Universität.

Echo de menos la universidad.

- Ich vermisse dich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño mucho.

Natürlich vermisse ich ihn. Aber…

Claro que la extraño. Pero…

Ich vermisse meine Freundin sehr.

Echo mucho de menos a mi novia.

Ich vermisse meinen Freund wirklich.

Echo mucho de menos a mi novio.

Ich vermisse meinen Mann wirklich.

Echo mucho de menos a mi marido.

Ich vermisse meine Mutter sehr.

Extraño mucho a mi madre.

Oh, wie ich dich vermisse!

¡Oh, cómo te echo de menos!

Ich vermisse Tom kein bisschen.

No echo de menos a Tom en absoluto.

Ich vermisse die kühlen Wintertage.

Añoro los días frescos del invierno.

Ich vermisse dich die ganze Zeit.

Te extraño incesantemente.

- Ich vermisse dich.
- Du fehlst mir.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

- Ich vermisse ihn.
- Er fehlt mir.

- Le echo de menos.
- Lo extraño.

- Ich vermisse Boston.
- Boston fehlt mir.

Yo extraño Boston.

- Ich vermisse Tom.
- Tom fehlt mir.

Echo de menos a Tom.

Ich vermisse die Gerüche meiner Kindheit.

- Extraño los olores de mi infancia.
- Echo de menos los olores de mi infancia.

Ich vermisse die Kochkünste meiner Mutter.

Echo de menos la comida de mi mamá.

- Ich vermisse es.
- Es fehlt mir.

- Lo echo en falta.
- Lo echo de menos.
- Lo añoro.

Ich vermisse meinen Freund so sehr!

¡Extraño tanto a mi novio!

- Ich vermisse dich, wenn du nicht da bist.
- Ich vermisse dich, wenn du nicht hier bist.

- Te extraño cuando no estás acá.
- Cuando no estás aquí, te echo de menos.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.
- Te extraño mucho.

Ich vermisse das geschäftige Treiben des Stadtlebens.

Echo de menos el ruido y la actividad de la vida en la ciudad.

Ich vermisse meine Mutter und meinen Vater.

Echo de menos a mi madre y a mi padre.

- Du fehlst mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

Te echo mucho de menos.

Ich vermisse dich, wenn du nicht hier bist.

Te extraño cuando no estás acá.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir wahnsinnig.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.

- Ich vermisse dich schrecklich.
- Du fehlst mir sehr.

- Te echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.

- Ich vermisse euch alle.
- Ihr fehlt mir alle.

Os echo de menos a todos.

- Wie einsam ich ohne dich bin!
- Wie sehr du mir fehlst!
- Wie ich dich vermisse!
- Wie sehr ich dich vermisse!

¡Cómo te echo de menos!

- Ich vermisse sie so sehr.
- Sie fehlt mir so.

La echo mucho de menos.

- Ich vermisse dich.
- Du hast mir gefehlt.
- Du fehlst mir.

- Te extraño.
- Te echo de menos.

- Ich vermisse meine Mutter sehr.
- Meine Mutter fehlt mir sehr.

Extraño mucho a mi madre.

Ich vermisse Tom, und ich glaube, er vermisst mich auch.

Extraño a Tom, y creo que él también me echa de menos.

„Wenn ich vermisse, gehört das gesamte Anwesen Ihnen. "Als der Freund ablehnte,

“Si fallo, toda la propiedad es tuya. "Cuando el amigo se negó,

- Du fehlst mir sehr.
- Sie fehlen mir sehr.
- Ich vermisse dich sehr.

- Te echo mucho de menos.
- Les echo mucho de menos.
- Te extraño muchísimo.
- Te extraño mucho.
- La echo mucho de menos.

Ich kann es mit Worten nicht beschreiben, wie sehr ich Tom vermisse.

No puedo describir con palabras cuánto echo de menos a Tom.

Wenn ich dieses Lied höre, denke ich an dich und vermisse dich.

Cuando escucho esta canción pienso en ti y te extraño.

Ich habe in Rio gelebt, als es noch Straßenbahnen gab. Was für eine schöne Stadt! Ich vermisse sie immer noch...

Viví en Río cuando todavía había tranvías. ¡Qué bonita ciudad! Todavía la extraño...

- Es ist das erste Mal, dass ich Taninna derart vermisse!
- Es ist das erste Mal, dass mir Taninna so sehr fehlt!

Es la primera vez que extraño tanto a Taninna.