Translation of "Gestellt" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Gestellt" in a sentence and their spanish translations:

Sind sie zufrieden gestellt?

¿Están satisfechos?

, unter sein Kommando gestellt zu werden.

haber sido puesto bajo su mando.

Er hat seine Arbeit fertig gestellt.

- Ha completado su trabajo.
- Él ha concluido su trabajo.

Diese Frage wird mir häufig gestellt.

Se me hace a menudo esa pregunta.

Er hat mir ein Bein gestellt.

Me puso la zancadilla.

Die Frage wurde auf Englisch gestellt.

La pregunta fue planteada en inglés.

Ich habe mein Mobiltelefon lautlos gestellt.

He puesto mi móvil en silencio.

Ich habe Tony eine Frage gestellt.

Le hice una pregunta a Tony.

Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.

A cada alumno se le hizo una pregunta.

Sie hat ihre Arbeit fertig gestellt.

- Ha completado su trabajo.
- Ella ha concluido su trabajo.

Er wird vom Feld gestellt werden.

Le van a expulsar del campo.

- Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt.
- Ich habe der Ärztin ein paar Fragen gestellt.

Le hice algunas preguntas al médico.

Sie hat eine sehr gute Frage gestellt.

Ella hizo una pregunta muy buena.

Er hat seinem Lehrer mehrere Fragen gestellt.

Le hizo a su maestro varias preguntas.

Er ist jetzt auf sich allein gestellt.

Ahora está solo.

Danke, dass du diese Frage gestellt hast!

Gracias por hacer esta pregunta.

Tom ist jetzt auf sich allein gestellt.

Tom es independiente ahora.

Plötzlich wurde die Überschrift in die Zeitungen gestellt

De repente, el titular apareció en los periódicos.

Der Kontakt wird für alle unter Quarantäne gestellt

El contacto estará en cuarentena para todos

Das kaputte Fenster wurde mir in Rechnung gestellt.

Ellos me culparon por la ventana rota.

Ich habe dem Arzt ein paar Fragen gestellt.

Le hice algunas preguntas al médico.

Ich habe mir diese Frage schon millionenfach gestellt.

Yo mismo me he hecho esa pregunta millones de veces.

Du wirst nicht auf dich allein gestellt sein.

No estarás solo.

Ich habe ihm mein Auto zur Verfügung gestellt.

- Puse mi coche a su disposición.
- Pongo mi coche a su disposición.

Maria hat sich als Leihmutter zur Verfügung gestellt.

María se ha ofrecido como madre de alquiler.

Die Frage, die das Herz infiltrieren wird, wird gestellt

se hace la pregunta que se infiltrará en el corazón

- Wir sind allein.
- Wir sind auf uns allein gestellt.

Estamos solos.

Ich habe schon beim Roten Kreuz einen Suchantrag gestellt.

Ya puse la petición de búsqueda en la Cruz Roja.

Die Postleitzahl wird vor den Namen der Gemeinde gestellt.

El código se pone antes que el nombre de la población.

Tom hat dir eine Frage gestellt. Beantworte diese bitte!

Tom te hizo una pregunta. ¡Por favor, contesta la!

Er hat mir ein paar Fragen zum Mathetest gestellt.

- Me hizo algunas preguntas sobre el test de matemáticas.
- Me ha hecho algunas preguntas sobre el test de matemáticas.

Er hatte seine Erfahrung mit Gemini 12 unter Beweis gestellt.

Había demostrado su experiencia en Gemini 12.

Obhut des berühmtesten Chirurgen des Grande Armée, Baron Larrey, gestellt.

cuidado del cirujano más famoso de la Grande Armée, el barón Larrey.

Es wurden viele Fragen zur Qualität des neuen Produktes gestellt.

Surgieron muchas preguntas acerca de la calidad del nuevo producto.

Sei nicht sauer, ich hab' ja bloß eine Frage gestellt.

No te enfades, solo estaba preguntando.

Lannes 'alter Rivale Marschall Bessières wurde unter sein vorübergehendes Kommando gestellt.

El antiguo rival de Lannes, el mariscal Bessières, quedó bajo su mando temporal.

Du wusstest über alles Bescheid und hast dich einfach dumm gestellt.

Sabías de todo esto y solamente te hiciste el leso.

Hätten Sie mir diese Frage gestellt, wenn ich ein Mann wäre?

¿Me preguntaría eso si yo fuera un hombre?

- Ich habe Tom eine Frage gestellt.
- Ich stellte Tom eine Frage.

Le hice una pregunta a Tom.

- Tom stellte zu viele Fragen.
- Tom hat zu viele Fragen gestellt.

Tom hizo demasiadas preguntas.

Sollten Sie sich keinen Anwalt leisten können, wird Ihnen einer gestellt.

Si no se puede permitir un abogado, se le proporcionará uno.

Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt?

- ¿Por qué tomaste su lado en vez del mío?
- ¿Por qué te pusiste de su lado y no del mío?

- Ich habe ihm eine Frage gestellt.
- Ich stellte ihm eine Frage.

- Le hice una pregunta.
- Le he hecho una pregunta.

Ich erinnere mich nicht mehr, welche Frage ich ihm gestellt habe.

No recuerdo la pregunta que le hice.

Stattdessen wurde er in den Ruhestand gezwungen und unter polizeiliche Überwachung gestellt.

En cambio, fue obligado a retirarse y puesto bajo vigilancia policial.

Moreau wurde verbannt; Macdonald wurde unter polizeiliche Überwachung gestellt und zog sich

Moreau fue exiliado; Macdonald fue puesto bajo vigilancia policial y se retiró a su

Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe.

Por favor perdóneme por hacer una pregunta tan personal.

Jeder hat sich zu Hause unter Quarantäne gestellt. Dann wurden alle Straßen desinfiziert.

Todos se pusieron en cuarentena en casa. Luego todas las calles fueron desinfectadas.

15. Marschall Mortier Édouard Mortier ein Jahr vor seinem Tod zu ihm gestellt

15. mariscal Mortier

Alice wird dir sagen, dass im Wunderland alles auf den Kopf gestellt ist.

Alicia te va a decir que en el País de las Maravillas todo está patas para arriba.

Alle paar Minuten wirst du vor Entscheidungen gestellt, die für das Überleben wichtig sind.

Cada pocos minutos, tomarán una importante decisión.

Sein Ersatzmarschall Augereau eingetroffen war, und wurde wegen Desertion erneut vor ein Kriegsgericht gestellt.

su sustituto, el mariscal Augereau, estuvo a punto de ser juzgado nuevamente por un consejo de guerra por deserción.

Das junge Entlein kann schwimmen und hat diese Fähigkeit schon mal unter Beweis gestellt.

El pequeño patito puede nadar y ha demostrado esta habilidad.

Das junge Entlein kann schwimmen, hat diese Fähigkeit aber noch nicht unter Beweis gestellt.

El pequeño patito puede nadar pero no ha demostrado esta facultad.

Der Fußballspieler wurde vom Platz gestellt, weil er dem Schiedsrichter den Stinkefinger gezeigt hatte.

El futbolista fue expulsado porque le paró el dedo al árbitro.

- Ich habe die Schuhe ausgezogen und unter das Bett gestellt.
- Ich habe meine Schuhe ausgezogen und sie unter das Bett gestellt.
- Ich zog mir die Schuhe aus und stellte sie unters Bett.

Me quité los zapatos y los metí debajo de la cama.

- Ich stellte den Strauß in eine Vase.
- Ich habe den Strauß in eine Vase gestellt.

Puse el ramo en un jarrón.

- Ich habe ihn gefragt.
- Ich habe ihm eine Frage gestellt.
- Ich stellte ihm eine Frage.

- Le hice una pregunta.
- Le he hecho una pregunta.

George W. Bush sollte wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor Gericht gestellt werden.

George W. Bush debe ser juzgado por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

Die gleichen und ähnliche Anträge wurden auch hier gestellt. Und China hätte das Virus fast besiegt

Las mismas y similares aplicaciones también se hicieron aquí. Y China casi venció al virus

In der Schlacht von Auerstedt nicht unterstützt zu haben, und wurde fast vor ein Kriegsgericht gestellt ...

en la batalla de Auerstedt, y casi fue sometido a un consejo de guerra ...

Ich habe meinen Koffer gestern in den Gepäckraum gestellt, aber jetzt scheint er weg zu sein.

Ayer puse mi maleta en la sala de equipajes, pero ahora parece haberse perdido.

Alle wussten, dass die Mutter des Opfers am Boden zerstört war und keine Fragen mehr gestellt bekommen wollte.

Todos sabían que la madre de la víctima estaba destrozada y no quería que le hicieran más preguntas.

- Er hat mit seinem neuen Wagen angegeben.
- Er hat mit seinem neuen Wagen geprahlt.
- Er hat seinen neuen Wagen zur Schau gestellt.

El alardeó con su auto nuevo.

- Ich habe meine Schuhe ausgezogen und sie unter das Bett gestellt.
- Ich zog mir die Schuhe aus und stellte sie unters Bett.

Me quité los zapatos y los metí debajo de la cama.

Zur Nahrungssuche vor der Küste lassen Muttertiere ihre Jungen oft zurück. Selbst ein einzelnes Seeotter- oder Robbenjunges ist meistens nicht auf sich allein gestellt!

Las madres por lo general dejan a sus crías mientras éstas se alimentan en el litoral. ¡Incluso una solitaria nutria marina o una cría de foca probablemente no está abandonada!

- Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert.
- Sie sehen sich mit Finanzproblemen konfrontiert.
- Sie stehen Finanzproblemen gegenüber.
- Sie stoßen auf finanzielle Probleme.
- Sie sehen sich vor finanzielle Probleme gestellt.

Ellos están enfrentando problemas financieros.

1935 veröffentlichte ein Schriftsteller einen Poesieband mit Mitteln, die ihm von seiner Mutter zur Verfügung gestellt worden waren. In der Widmung dankte er allen Herausgebern, die sein Manuskript abgelehnt hatten.

En 1935, un escritor publicó un libro de poesías con fondos proporcionados por su madre. En la dedicatoria él agradeció a todos los editores que habían rechazado su manuscrito.

Von mir zur Rede gestellt, behauptete Tom, er habe den Scheck versandt, gab später jedoch zu, dass er das Geld anderweitig ausgegeben hatte. Ich habe die Schnauze voll von ihm!

Cuando fue interrogado por mí, Tom afirmó que había enviado el cheque, pero más tarde admitió que había gastado el dinero en otro lugar. ¡Estoy harto de él!

- Sie haben finanzielle Probleme.
- Sie sehen sich mit finanziellen Schwierigkeiten konfrontiert.
- Sie sehen sich mit Finanzproblemen konfrontiert.
- Sie stehen Finanzproblemen gegenüber.
- Sie stoßen auf finanzielle Probleme.
- Sie sehen sich vor finanzielle Probleme gestellt.

Ellos están enfrentando problemas financieros.

Die Rochade beim Schach darf nur dann ausgeführt werden, wenn sowohl der König als auch der beteiligte Turm noch nicht bewegt wurden, alle Felder zwischen beiden frei sind und von keiner gegnerischen Figur beherrscht werden und der König weder im Schach steht noch durch die Rochade ins Schach gestellt wird.

En el ajedrez, el enroque solo se puede realizar cuando tanto el rey como la torre no se han movido, todas las casillas entre ellos están libres y no están dominadas por ninguna pieza contraria y el rey no está en jaque y no se pondría en jaque al realizarse el enroque.