Translation of "Gebrauchen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Gebrauchen" in a sentence and their spanish translations:

Wenn Sie eine Hirnregion gebrauchen,

A medida que usan una región del cerebro,

Ich könnte deine Hilfe gebrauchen.

- Es posible que necesite tu ayuda.
- Podría necesitar tu ayuda.

Tom könnte etwas Hilfe gebrauchen.

A Tom le serviría algo de ayuda.

- Ihr seid schon nicht mehr zu gebrauchen.
- Sie sind schon nicht mehr zu gebrauchen.

Ya eres un inútil.

Ich könnte etwas zu trinken gebrauchen.

Me podría servir algo de beber.

Alles vom Schwein ist zu gebrauchen.

El cerdo no tiene desperdicio.

Nichts ist zu nichts zu gebrauchen.

Nada es útil para nada.

Wann begann der Mensch Werkzeuge zu gebrauchen?

¿Cuándo comenzó el hombre a usar herramientas?

Dieses Wörterbuch ist fast nicht zu gebrauchen.

Este diccionario es prácticamente inútil.

Wirf alles, was nicht zu gebrauchen ist, weg.

Tira todo lo que no sirva.

Wir können die Entdeckung für unterschiedliche Zwecke gebrauchen.

Podemos aplicar el descubrimiento a varios usos.

Die Welt könnte mehr Menschen wie Maria gebrauchen.

Al mundo le vendría bien mucha más gente como Mary.

Du musst dich daran gewöhnen ein Wörterbuch zu gebrauchen.

Deberías acostumbrarte a usar el diccionario.

Mein Ziel als Künstlers ist, die kleinstmögliche Menge zu gebrauchen.

Mi objetivo como artista es usar la menor cantidad posible.

Dieser Computer ist nicht zu gebrauchen. Andauernd geht er kaputt.

Este ordenador es un trasto. Se rompe continuamente.

Einmal aufgetaut, nicht wieder einfrieren und sofort gebrauchen. Gut durchkochen.

Una vez descongelado, no volverlo a congelar, y utilizarlo de inmediato. Cocerlo bien.

Tom wäscht sich die Haare, ohne ein Haarwaschmittel zu gebrauchen.

Tom lava su cabello sin usar champú.

Der Schlüssel war so verrostet, dass sie ihn nicht mehr gebrauchen konnten.

La llave estaba tan oxidada que ya no la podían usar.

Es ist ein guter Artikel, aber er könnte eine kleine Korrektur gebrauchen.

Es un buen artículo, pero le vendría bien un poco de corrección.

Dann kannst du es wirklich gebrauchen Werbung, um diese Videos zu pushen

entonces realmente puedes usar anuncio para impulsar esos videos

Mein Spanischwörterbuch rät mir davon ab, in Ecuador das Wort "desgraciado" zu gebrauchen.

Mi diccionario de español recomienda no usar la palabra "desgraciado" en Ecuador.

Glaubt ihr, wenn ich die Kraft gebrauchen wollte, ich würde mich vor ihren Spießen fürchten?

¿Creeis que si yo quisiera utilizar la fuerza temería vuestras picas?

Es ist besser, Plastik-Essstäbchen zu gebrauchen und sie abzuwaschen, als Wegwerf-Essstäbchen zu benutzen.

Es mejor utilizar palillos de plástico y lavarlos que utilizar palillos de un solo uso.

Trotz all der Kochsendungen, die ich gesehen habe, bin ich in der Küche noch immer nicht zu gebrauchen.

A pesar de todos los programas de cocina que he visto todavía soy inútil en la cocina.

- Dieser Computer ist nicht zu gebrauchen. Andauernd geht er kaputt.
- Dieser Computer ist einfach Schrott. Andauernd geht er kaputt.

Este ordenador es un trasto. Se rompe continuamente.

Man sagt, dass Menschen, die ihren Körper gebrauchen, Stoffe ausschütten, die leichten Beruhigungsmitteln ähneln, und daher heiter und ohne Unsicherheiten sind.

Dicen que las personas que se ejercitan liberan en su cuerpo a intervalos regulares sustancias tranquilizantes ligeras que hacen que muchas parezcan alegres y relajadas.

Ich habe mich endlich entschlossen, mein Hirn mal für was Nützliches zu gebrauchen. Ich werde mich daran machen, so viele Fremdsprachen wie möglich zu lernen, bevor ich in die Grube fahre.

He decidido empezar a usar my cerebro. Voy a aprender tantos idiomas como pueda antes de morir