Translation of "Betrachtet" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Betrachtet" in a sentence and their spanish translations:

Jemand betrachtet sie.

Alguien los está mirando.

Jemand ihre Webseite betrachtet.

alguien está viendo su sitio web.

YouTube betrachtet viele Signale,

YouTube está mirando muchas señales,

Betrachtet Google es als verdächtig,

Google lo ve como sospechoso,

Dies wird als wichtige Angelegenheit betrachtet.

Esto es considerado un asunto de gran importancia.

Wird Masi Sadaiyan als furchtloser Krieger betrachtet.

Masi Sedaiyan es visto como un guerrero audaz.

Philosophie betrachtet man oft als etwas Schwieriges.

La filosofía es a menudo considerada difícil.

- Schaut Tom mich an?
- Betrachtet Tom mich?

¿Tom me está mirando?

Tom betrachtet Maria als seine beste Freundin.

Tom considera a Mary su mejor amiga.

Ich meine, von außen betrachtet ist es verlockend --

A primera vista, es bastante convincente...

Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.

Nosotros consideramos el problema desde todos los ángulos.

War immer nur seine spezifische Schutzwirkung betrachtet worden.

solo había sido estudiada por sus efectos de protección.

Wissenschaftlich betrachtet verursacht ein Baum Wellen in der Luft,

Desde un punto científico, mientras un árbol crea ondas en el aire,

Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.

Vista desde una distancia, la isla se veía como una nube.

Insgesamt betrachtet hat mein Vater ein glückliches Leben gehabt.

Tomándolo todo en cuenta, la vida de mi padre fue feliz.

- Er betrachtet sie mit Neugier.
- Er schaut sie neugierig an.

- Él la mira con curiosidad.
- Él la observa curiosamente.

Wir alle wissen sowieso, wie man Muslime in der Welt betrachtet

todos sabemos cómo mirar a los musulmanes en el mundo de todos modos

Diese werden heutzutage mit Argwohn betrachtet, weil sie Hunderte von Jahren

Estos se miran con sospecha estos días porque fueron escritos cientos de años

Von weitem betrachtet, sah der Felsen wie ein menschliches Gesicht aus.

Vista a lo lejos, la roca se parecía a un rostro humano.

- Tom betrachtet sich als Weltbürger.
- Tom hält sich für einen Weltbürger.

Tom se considera ciudadano del mundo.

Er betrachtet Frauen eher als verfügbare Vergnügungen denn als bedeutsame Beschäftigungen.

- Considera que las mujeres son placeres de usar y tirar más que búsquedas con sentido.
- Considera que las mujeres son placeres desechables más que objetivos significativos.
- Considera a las mujeres placeres de usar y tirar y no búsquedas con sentido.
- Considera a las mujeres placeres desechables y no propósitos con sentido.

Die amerikanische Regierung hat England schon immer als amerikanisches Schoßhündchen betrachtet.

El gobierno de Estados Unidos siempre ha considerado a Inglaterra como su mascota.

In Europa und Amerika betrachtet man den Hund als Mitglied der Familie.

En Europa y América consideran al perro como un miembro de la familia.

Ein jeder von uns betrachtet seine eigene persönliche Welt als die Wirklichkeit.

Cada uno de nosotros considera su propio mundo personal como una realidad.

Dieses Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.

Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.

Leben ohne Wahrnehmung ist wohl möglich, aus menschlicher Perspektive betrachtet aber langweilig.

La vida sin percepción es probablemente posible, pero desde una perspectiva humana es aburrida.

Aus der Ferne betrachtet, sieht der Felsen wie das Gesicht eines Menschen aus.

De lejos las rocas se parecen a una cara humana.

In manchen Gesellschaften werden Ehefrauen immer noch als das Eigentum ihrer Männer betrachtet.

En algunas sociedades, las esposas se consideran aún la propiedad de sus esposos.

Der moderne Mensch betrachtet Geld als ein Mittel, zu mehr Geld zu kommen.

El hombre moderno ve al dinero como un medio para conseguir más dinero.

- Dieses Problem ist eine Überlegung wert.
- Dieses Problem verdient es, betrachtet zu werden.

Este problema merece consideración.

- Von weitem ähnelt dieser Berg dem Fuji.
- Von weitem betrachtet, sieht dieser Berg wie der Fuji aus.

Viendo a una distancia, esta montaña se parece al Monte Fuji.

In Italien gibt es eineinhalb Mobiltelefone pro Person. Die Zahl erhöht sich, wenn man nur die Ergebnisse bei den jüngeren betrachtet.

En Italia hay un celular y medio para cada persona, número que se eleva cuando se mira los resultados entre los jóvenes.

Ich habe viel bei Erwachsenen gelebt und ich habe sie ganz aus der Nähe betrachtet. Aber meine Meinung über sie hat sich deshalb nicht sonderlich verbessert.

He vivido mucho con mayores. Los vi muy de cerca. Realmente no mejoró mi opinión.

Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.

Hoy en día pocas personas se pueden imaginar que en Suecia o en Noruega, hoy consideradas como dos de las naciones más prósperas, hace cien años todavía se moría de hambre.