Translation of "Aufzugeben" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Aufzugeben" in a sentence and their spanish translations:

Tom weigerte sich, aufzugeben.

Tom se rehusó a rendirse.

Ist kein Grund um aufzugeben.

no hay razón para que nos rindamos y nos resignemos.

Ich war nahe daran, aufzugeben.

Estuve a punto de rendirme.

Das Wichtigste ist, nicht aufzugeben.

Lo más importante es no rendirse.

Sie entschied die Arbeit aufzugeben.

Ella decidió dejar el trabajo.

Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben.

Es difícil dejar de fumar.

Die Entführer machten keine Anstalten, aufzugeben.

Los secuestradores no mostraban señales de ceder.

Er ist zu stolz, um aufzugeben.

Es demasiado orgulloso para rendirse.

Ich überredete ihn, die Idee aufzugeben.

Lo convencí para que abandonara la idea.

Welchen Sinn hat es, jetzt aufzugeben?

¿Qué sentido tiene renunciar ahora?

Tom hatte nicht die Absicht aufzugeben.

Tom no tenía intención de rendirse.

Ich war gezwungen, den Plan aufzugeben.

Me vi obligado a abandonar el plan.

Aber was wirklich zählt, ist, niemals aufzugeben.

Lo que importa, igual, es nunca rendirnos.

Der Arzt riet mir, das Rauchen aufzugeben.

El médico me sugirió que deje de fumar.

Und wieder war Hawking kurz davor aufzugeben.

De nuevo Hawking estuvo a punto de darse por vencido.

Denke daran, diesen Brief morgen früh aufzugeben.

Recuerda enviar esta carta mañana en la mañana.

Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.

- El capitán dio la orden de abandonar el barco.
- El capitán dio la orden de abandonar la nave.

Er hat ihr geraten, das Trinken aufzugeben.

Él le aconsejó que dejara de beber.

Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.

No te olvides de enviar esta carta.

Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich.

Él trató de dejar de fumar varias veces pero no pudo.

Denkst du ernsthaft darüber nach, deine Arbeit aufzugeben?

¿Estás pensando seriamente en renunciar a tu trabajo?

Wir sind schon zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben.

Llegamos muy lejos para rendirnos.

Wir sind schon viel zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben!

Hemos llegado muy lejos para rendirnos. ¡Nunca se rindan!

Aber die Hoffnung aufzugeben, war gegen alles, woran wir glaubten.

Pero cancelar la esperanza era contrario a todo en lo que creíamos.

Ohne das Maß aufzugeben, ohne Angst, aber ohne zu unterschätzen

Sin renunciar a la medida, sin miedo, pero sin subestimar

Er konnte nichts tun, außer seinen Plan gegen seinen Willen aufzugeben.

Él no pudo hacer nada más que entregar sus planes contra su voluntad.

Zu der Zeit, als er 966 probierte, begann Dima die Hoffnung aufzugeben.

Para cuando lo intentó con el 966, Dima había empezado a perder la esperanza.

Es ist so gut wie unmöglich, ihn dazu zu bringen, das Rauchen aufzugeben.

Es casi imposible hacerle dejar de fumar.

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Vergessen Sie bitte nicht, die Briefe abzusenden.

No te olvides de enviar las cartas, por favor.

Die ihr jetzt aufzugeben bereit seid, denkt daran, ich weiß nicht, was es ist.

que quieran dejar ir ahorita, piensen en eso. No sé que sea.

- Würden Sie diesen Brief für mich abschicken?
- Würde es dir etwas ausmachen, diesen Brief für mich aufzugeben?

¿Te importaría llevar esta carta al correo por mí?

- Der Arzt drängte den Patienten dazu, das Rauchen aufzugeben.
- Der Arzt drängte den Patienten, mit dem Rauchen aufzuhören.

El doctor instó al paciente a dejar de fumar.

- Es ist schwierig, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Es ist schwer, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben.

Es difícil dejar de fumar.

- Niemand ergreift die Macht mit der Absicht, sie wieder abzugeben.
- Niemand nimmt jemals Macht an mit der Absicht, sie aufzugeben.

Nunca nadie se hace con el poder con la intención de renunciarlo.

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

No te olvides de enviar las cartas, por favor.

- Er konnte sich seiner Hoffnung nicht ganz entschlagen, sie zu heiraten.
- Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.
- Er war nicht imstande, seine Hoffnung aufzugeben, sie zu heiraten.

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

- Nachdem sie viele Jahre probiert hatte, den Mann ihrer Träume zu finden, entschied sich Barbara, alle Hoffnung aufzugeben und Lucian zu heiraten.
- Nach jahrelangen Bemühungen, ihren Traummann ausfindig zu machen, beschloss Barbara, allen Hoffnungen zu entsagen, und fand sich bereit Luciano zu ehelichen.

Tras varios años intentando encontrar al hombre de sus sueños, Bárbara decidió despedirse de toda esperanza y aceptar casarse con Lucián.