Translation of "Fall" in Spanish

0.038 sec.

Examples of using "Fall" in a sentence and their spanish translations:

Fall gelöst!

¡Caso resuelto!

- Fall gelöst!
- Voilà! Der Fall ist gelöst!

¡Caso resuelto!

- Der Fall ist erledigt.
- Der Fall ist abgeschlossen.

El caso está cerrado.

Auf jeden Fall.

Totalmente.

Auf keinen Fall!

¡de ninguna manera!

Auf keinen Fall

De ninguna manera

Auf jeden Fall!

¡Por supuesto!

Auf keinen Fall!

¡De ninguna manera!

Das Stolpern lernt der Mensch von Fall zu Fall.

El hombre aprende a tropezarse caída por caída.

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.

De ninguna manera.

Nein, auf keinen Fall.

No, de ninguna manera.

Fall bitte nicht hin.

No te caigas, por favor.

- Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.
- Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.

- Tienes que juzgar el caso de forma imparcial.
- Tienes que juzgar el caso siendo imparcial.
- Tienes que juzgar el caso sin prejuicios.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- En este caso te equivocas.
- En este caso estás equivocado.

- Ich werde dich auf jeden Fall vermissen.
- Ich werde euch auf jeden Fall vermissen.
- Ich werde Sie auf jeden Fall vermissen.
- Du wirst mir auf jeden Fall fehlen.
- Ihr werdet mir auf jeden Fall fehlen.
- Sie werden mir auf jeden Fall fehlen.

Definitivamente te voy a extrañar.

Das ist wirklich der Fall

Ese es realmente el caso

Fall anderen nicht ins Wort!

No interrumpas cuando los demás están hablando.

Das ist nicht der Fall.

- No es el caso.
- Este no es el caso.
- Ése no es el caso.

Er ist ein hoffnungsloser Fall.

Él es una causa perdida.

Sie ist ein hoffnungsloser Fall.

Está loca.

Überlasse diesen Fall der Polizei!

Deja este caso para la policía.

Fall doch nicht darauf herein!

¡No caigas en eso!

Auf jeden Fall, mein Freund.

En absoluto, amigo mío.

Hochmut kommt vor dem Fall.

La altivez viene antes que la caída.

Das ist nicht mein Fall.

No es de mi agrado.

Wir gehen auf jeden Fall.

De todas maneras iremos.

Ich komme auf jeden Fall.

Vendré de todas formas.

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.
- Niemals.

- De ninguna manera.
- De eso nada.

- Du bist hoffnungslos.
- Du bist ein hoffnungsloser Fall.
- Sie sind ein hoffnungsloser Fall.

No tienes esperanza.

- Lass mich dir diesen Fall abnehmen.
- Lassen Sie mich Ihnen diesen Fall abnehmen.

Déjame liberarte de ese caso.

- Dein Fall ist anders als meiner.
- Dein Fall ist anders gelagert als meiner.

Tu caso es distinto al mío.

Aber das war nicht der Fall.

pero eso nunca pasó.

In diesem Fall spanische und englische --

en este caso, sonidos del español y del inglés.

Doch das ist nicht der Fall.

Este no es el caso.

Darüber hinaus für diesen Fall ha

Además, para este caso ha

Auf jeden Fall weiß er es

En cualquier caso, él sabe

Leider ist das nicht der Fall.

Por desgracia, no es el caso.

Das ist nicht unbedingt der Fall.

Ese no es necesariamente el caso.

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

- Verdaderamente, eres un caso perdido.
- De verdad que sois un caso perdido.

Ich werde auf jeden Fall kommen.

Estaré allí haga frío o calor.

In diesem Fall hast du recht.

En ese caso llevas razón.

Kauf auf jeden Fall Milch ein.

Acuérdate de comprar leche.

Sie beabsichtigen, diesen Fall zu untersuchen.

Piensan investigar ese caso.

Sie und ich lösten den Fall.

Ella y yo resolvimos el caso.

Ich untersuche einen sehr interessanten Fall.

Estoy investigando un caso muy interesante.

- Auf keinen Fall.
- Ich weigere mich.

De ninguna manera.

In diesem Fall hundert Euro, bitte.

En ese caso 100 euros, por favor.

Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.

Tienes que juzgar el caso siendo imparcial.

Maria ist nicht so mein Fall.

Mary no es mi tipo.

Es ist ein sehr seltsamer Fall.

Es un caso muy curioso.

Fall nicht auf ihre Krokodilstränen herein.

- No te dejes engañar por sus lágrimas engañosas.
- No dejes que sus lágrimas de cocodrilo te engañen.

Fall mir bitte nicht ins Wort.

Te ruego que no me interrumpas.

Ich will auf jeden Fall mit!

Yo definitivamente quiero ir contigo.

Es wird auf jeden Fall regnen.

- Seguro que lloverá.
- Va a llover seguramente.

Sie brachte den Fall vor Gericht.

Ella llevó el caso a los tribunales.

Sie feiern den Fall der Mauer.

Celebran la caída del muro.

Aber schlimmerer Fall unter drei Minuten.

pero peor caso menos de tres minutos.

- Du darfst auf keinen Fall die Schachtel aufmachen.
- Sie dürfen auf keinen Fall die Schachtel öffnen.

No debes abrir la caja en ningún caso.

- Auf jeden Fall werde ich dich morgen anrufen.
- Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an.

De cualquier manera, te llamo mañana.

- Wir müssen den Fall des vermissten Arztes untersuchen.
- Wir müssen den Fall der vermissten Ärztin untersuchen.

Debemos investigar la desaparición de aquel médico.

Aber das war nicht immer der Fall.

Pero no fue siempre así,

Bist du dabei? Ich auf jeden Fall.

¿Se animan? Si ustedes se animan, yo también.

Es gibt keinen Schatz. Auf keinen Fall

No hay querido. De ninguna manera

Aber dann haben wir diesen Fall gewonnen

Pero luego ganamos este caso

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Aber natürlich!

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!
- ¡Desde luego!

Auf jeden Fall gefällt mir das nicht.

Sea como sea, no me gusta.

Auf jeden Fall ist es zu spät.

- De cualquier modo es demasiado tarde.
- Es demasiado tarde en todo caso.

Der Politiker kam am Ende zu Fall.

El político perdió su postura al final.

Die Rechtsanwälte diskutierten stundenlang über den Fall.

Los abogados discutieron el caso por horas.

„Möchtest du mich begleiten?“ – „Auf jeden Fall!“

"¿Te gustaría ir conmigo?" "¡Puedes apostarlo!"

Dieser Anwalt hat in keinem Fall verloren.

Este abogado nunca perdió un caso.

Tom will auf keinen Fall Deutsch sprechen.

Tom no quiere hablar alemán bajo ningún caso.

Das ist auf jeden Fall eine Möglichkeit.

Esa es definitivamente una posibilidad.

Du solltest auf keinen Fall jemanden verletzen.

No deberías herir a nadie en ningún caso.

Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach.

Este trabajo de ninguna manera es fácil.

Ich komme auf jeden Fall morgen früh.

Vendré mañana por la mañana sin falta.

In Japan ist das nicht der Fall.

No es así en Japón.