Translation of "„tu“" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "„tu“" in a sentence and their spanish translations:

- Tu etwas!
- Tu was!

¡Haz algo!

- Tu ihm nicht weh!
- Tu ihm nichts!

No lo lastimes.

- Tu ihr nicht weh!
- Tu ihr nichts!

No la lastimes.

Tu es nicht, schöner Bruder, tu es nicht

No lo hagas, hermoso hermano, no lo hagas

Tu das nicht

No hagas esto

Tu es nicht.

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo hagáis!
- ¡No lo hagan!
- ¡No lo haga!

Tu das nicht.

No hagas esto.

Tu nichts Voreiliges.

No hagas nada precipitado.

Bitte, tu es.

Sí, por favor, hazlo.

Tu nichts Unethisches.

No hagas nada poco ético.

Tu mir nicht weh!

¡No me hagas daño!

Tu ihr nicht weh!

No la lastimes.

Tu ihm nicht weh!

No lo lastimes.

Tu einfach dein Bestes.

- Solo hazlo lo mejor posible.
- Solo hazlo lo mejor que puedas.

Tu endlich was vernünftiges!

¡Haz por fin algo razonable!

Tu das nie wieder!

Jamás vuelvas a hacer eso.

Tu das bitte nicht!

No hagas eso, por favor.

Tu, was ich sage!

Haz lo que te digo.

Schwatz nicht, tu es.

No lo digas, hazlo.

Tu, was du willst.

Haz como gustes.

- Mach irgendwas!
- Tu etwas!

¡Haz algo!

Tu es nicht, Tom.

No lo hagas, Tom.

Tu es mit mir.

Hazlo conmigo.

Bitte tu was dagegen!

Por favor, haz algo al respecto.

- Tu’s für mich!
- Tu das für mich!
- Tu es für mich.

Hacelo por mí.

Tu noch etwas Pfeffer hinein.

- Agrégale tantito más pimienta.
- Pon un poco más de pimienta.

Tu, was Tom dir sagt!

Hacé lo que Tom dijo que hagas.

Tu, was du tun musst!

Haz lo que tienes que hacer.

Heute tu' ich nichts mehr.

Hoy no voy a hacer nada más.

Tu, was zu tun ist.

Haz lo que hay que hacer.

Tu mir einen Gefallen – schweig!

- Hazme un favor y cállate la boca.
- Hazme un favor y cállate.
- Hazme el favor de callarte.

Tu es am besten sofort.

Sería mejor que lo hicieras en seguida.

Aber tu nichts, nur weil

Pero no hagas nada solo porque

- Tu, wie ich es dir gesagt habe.
- Tu, was ich dir gesagt habe.

Haz como te dije.

- Tu, was du für das Beste hältst.
- Tu, was du für richtig hältst.

Haz lo que creas mejor.

Tu mit ihm, was du willst.

Hacé lo que quieras con él.

Tu den Tomatensalat in den Kühlschrank.

Mete la ensalada de tomate en el frigorífico.

Tu das bitte nicht noch mal!

- No vuelvas a hacer eso, por favor.
- No hagas eso otra vez, por favor.

Ich tu es unter einer Bedingung.

Lo haré, pero con una condición.

Tu keinen Zucker in meinen Kaffee.

No pongas azúcar en mi café.

Tu es hin wo du willst.

- Ponlo donde quieras.
- Ponedlo donde queráis.
- Póngalo donde quiera.
- Pónganlo donde quieran.

Tu, wie ich gesagt habe, okay?

Haz como dije, ¿vale?

- Tu es nicht!
- Mach das nicht!

- ¡No lo hagas!
- ¡No lo haga!

Tu alles, was er dir sagt.

Haz todo lo que te diga.

Wenn du dich langweilst, tu etwas!

Si te aburres, ¡Haz algo!

Frag nicht, warum. Tu es einfach!

No preguntes por qué; simplemente hazlo.

Tu, was auch immer du willst.

Haz lo que quieras.

- Tu, was du tun musst, egal was passiert.
- Tu deine Pflicht, komme was kommen mag.

Haz lo que debes hacer, pase lo que pase.

Tu das Deine, Gott tut das Seine.

Haz lo tuyo, Dios hará lo suyo.

- Tu das bitte nicht!
- Bitte tu’s nicht!

- No hagas eso, por favor.
- Por favor, no lo hagas.

- Kümmere dich gleich darum!
- Tu es gleich!

- Hágalo ahora mismo.
- Hazlo enseguida.

Tu es noch einmal, genauso wie vorher.

- Hazlo de nuevo, tal como antes.
- Hazlo de nuevo, igual que antes.

Tu einfach so, als wäre nichts passiert!

Haga de cuenta que nada ha ocurrido.

Tu, was auch immer er dir befiehlt.

Haz lo que te diga.

- Tu das nicht.
- Tun Sie das nicht.

- No lo hagas.
- No hagas esto.
- No hagan esto.
- No hagáis esto.

Tu es, wie man es dir sagt.

Haz como se te dice.

Wenn du es tun willst, tu es,

Si quieres hacerlo, hazlo,

- Tu, was dir das Herz gebeut!
- Tu, was dein Herz dir sagt!
- Folge der Stimme deines Herzens!

Has lo que te dicte tu corazón.

Sie stören Schönheit und Toleranz. TU es nicht!

interrumpes la belleza y la tolerancia. ¡No lo hagas!

- Bitte tue etwas dagegen.
- Bitte tu was dagegen!

Por favor, haz algo al respecto.

- Ich bin zu allem bereit.
- Ich tu’ alles!

Haré lo que sea.

Tu nicht so viel Pfeffer in die Suppe!

- ¡No le eches tanta pimienta a la sopa!
- ¡No pongas tanta pimienta en la sopa!

Tu, was ich sage, und niemandem geschieht etwas!

Haz lo que digo y nadie saldrá herido.

Tu tätest besser daran, aufzupassen, was er sagt.

Deberías prestar más atención a lo que dice.

Tu es oder lass es; entscheide dich jetzt!

¡Hazlo o déjalo, decídete ya!

Tu, was ich sage, nicht, was ich tue.

Haz lo que yo digo, no lo que yo hago.

Tu, was du tun musst, egal was passiert.

Haz lo que debes hacer, pase lo que pase.

- Mache, was du willst.
- Tu, was du willst.

- Haz lo que quieras.
- Haga lo que quiera.

Tu nicht so, als ob du es nicht wüßtest.

No finjas que no sabes.