Translation of "üblich" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "üblich" in a sentence and their spanish translations:

- Beschäftigt, wie üblich?
- Bist du beschäftigt, so wie üblich?

¿Sigues ocupado?

Wir gingen schneller als üblich.

Anduvimos más rápidamente que de costumbre.

Wir sind schneller gegangen als üblich.

Anduvimos más rápidamente que de costumbre.

Wie üblich stand ich früh auf.

Me levanté temprano como siempre.

Wie üblich kam sie zu spät.

Ella llegó tarde como siempre.

Er stand wie üblich um fünf auf.

Él se levantó a las cinco como siempre.

Bill kam wie üblich zu spät zur Schule.

Bill fue tarde a la escuela como de costumbre.

Ich kenne viele davon Werkzeuge sind nicht so üblich,

Sé mucho de estos las herramientas no son tan comunes,

Wie bei jungen Mädchen üblich, mag Alice sehr gerne Schokolade.

Como es común con las muchachas jóvenes, a Alice le encanta el chocolate.

Es ist eine Situation, die bei anderen Tieren nicht üblich ist.

Es una situación que no es común en otros animales.

In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben.

En muchos países es normal que todos los programas de televisión tengan subtítulos.

Ich habe mich mehr als üblich angestrengt, und deshalb bin desto müder.

Me esforcé más de lo usual, y por eso estoy más cansado.

Sie gibt es ihrem Ehemann, aber in der Tat sind die Waren völlig üblich

ella se lo da a su esposo, pero de hecho, los bienes son completamente comunes

Als nächstes musste Napoleon Regensburg schnell einnehmen, und so wandte er sich wie üblich an Lannes.

A continuación, Napoleón necesitó que se llevaran rápidamente a Ratisbona y, como de costumbre, se volvió hacia Lannes.

- Wir hatten diesen Winter mehr Schnee als gewöhnlich.
- Diesen Winter hatten wir mehr Schnee als üblich.

Este invierno hemos tenido más nieve que de costumbre.

Wenn beim Bau eines Hauses der höchste Punkt erreicht ist und die Dachpfannen gelegt werden können, ist es in den Niederlanden üblich, dass der Bauherr den Bauarbeitern ein sogenanntes Pfannenbier spendiert, um das zu feiern. Es wird dabei eine Fahne am First des Hauses befestigt. Ist der Bauherr zum Spendieren zu geizig, dann wird keine Fahne, sondern ein Besen angebracht.

En los Países Bajos, es costumbre que cuando se construye una casa y se ha alcanzado el punto más alto y el techo está listo para el entejado, el cliente obsequia a los trabajadores de la construcción a la llamada "cerveza de la teja" para celebrarlo. Una bandera se pone entonces en la cumbrera de la casa. Si el cliente es demasiado tacaño para invitar, no se pone una bandera y en su lugar se pone una escoba.