Translation of "Zerriss" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Zerriss" in a sentence and their russian translations:

Er zerriss das Buch.

Он разорвал книгу.

Tom zerriss den Brief.

Том разорвал письмо.

Sie zerriss den Brief.

- Она порвала письмо.
- Она разорвала письмо.

Maria zerriss das Bild.

Мэри порвала фотографию на части.

Ich zerriss den Vertrag.

Я разорвал контракт.

Ich zerriss das Papier.

Я разорвал бумагу.

Der Nagel zerriss seine Jacke.

Гвоздь порвал его пиджак.

Sie zerriss den Brief in Stücke.

- Она разорвала письмо в клочки.
- Она разорвала письмо на кусочки.

Ich zerriss die Zeitung in Stücke.

Я разорвал газету на куски.

Das Fräulein zerriss den erhaltenen Liebesbrief.

Девушка порвала полученное любовное письмо.

Sie zerriss den Brief in tausend Stücke.

- Она изорвала письмо в клочья.
- Она разорвала письмо в клочья.

Tom zerriss das Papier in zwei Hälften.

- Том разорвал бумагу пополам.
- Том разорвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу пополам.

Wütend zerriss er den Brief von ihr.

В гневе он порвал письмо от неё.

Ich sah, wie meine Schwester den Brief zerriss.

Я видел, как моя сестра рвёт письмо.

Der starke Wind zerriss die Stromleitungen an vielen Orten.

Сильный ветер в нескольких местах перебил электрические провода.

Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben.

- Я порвал письмо, не читая.
- Я порвал письмо, не читая его.

Tom zerriss den Brief, den er von Mary bekam.

Том разорвал письмо, которое он получил от Мэри.

Tom zerriss Marias Brief, nachdem er ihn gelesen hatte.

Том разорвал письмо Мэри после прочтения.

Sie zerriss den Brief, nachdem sie ihn gelesen hatte.

Она порвала письмо, прочитав его.

- Sie riss seinen Brief in Stücke.
- Sie zerriss seinen Brief.

Она порвала его письмо на клочки.

Tom wurde sehr wütend auf seine Schwester und zerriss deren Lieblingspuppe.

Том рассердился на сестру и разорвал её любимую куклу.

Nachdem sie den Brief gelesen hatte, zerriss sie ihn in Stücke.

Прочитав письмо, она разорвала его на части.

- Sie zerriss den Brief.
- Sie hat den Brief in tausend Stücke gerissen.

Она разорвала письмо на части.

Es zerriss mir fast das Herz, als ich sie mit einem anderen sah.

Мое сердце разбилось, когда я увидел её с кем-то другим.

Er bugsierte die riesigen Fässer hinüber, und ihn diese Last schleppen zu sehen, zerriss mir fast das Herz.

Он перетаскивал огромные бочки, и сердце моё разрывалось на части при виде того, как он ворочает эту тяжесть.