Translation of "Wirf" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Wirf" in a sentence and their russian translations:

- Wirf es mir rüber!
- Wirf ihn mir rüber!
- Wirf sie mir rüber.

- Брось его мне.
- Брось её мне.
- Бросьте его мне.
- Бросьте её мне.

Wirf den Anker!

- Брось якорь!
- Бросайте якорь!

Wirf es dorthin!

Брось это туда!

Wirf den Ball!

- Бросай мяч!
- Бросайте мяч!

Wirf es weg.

- Выбрось его.
- Выбрось её.
- Выброси его.
- Выброси её.
- Выбросьте его.
- Выбросьте её.
- Выкинь его.
- Выкинь её.
- Выкиньте его.
- Выкиньте её.

- Wirf Tom den Ball zu!
- Wirf den Ball zu Tom!

- Бросьте мяч Тому.
- Кинь мяч Тому.
- Брось мяч Тому.

- Wirf diese Zeitung nicht weg.
- Wirf diese Zeitung nicht weg!

Не выбрасывай эту газету.

Wirf ihn ins Wasser!

Бросьте его в воду!

Wirf einen Blick darauf.

- Посмотри на эти.
- Взгляни на эти.
- Взгляните на эти.

Bitte wirf den Ball.

Брось мяч, пожалуйста.

Bitte wirf das weg!

- Выброси это, пожалуйста.
- Выбрось это, пожалуйста.

- Wirf einen Blick auf diese Karte.
- Wirf einen Blick auf diese Landkarte.

- Взгляни на эту карту.
- Взгляните на эту карту.

Wirf mir den Ball zurück!

Брось мяч мне назад.

Wirf nichts auf den Boden!

Не бросайте ничего на землю.

Wirf diese Zeitung nicht weg!

Не выбрасывай эту газету.

Wirf ihr den Ball zu!

- Брось ей мяч.
- Бросьте ей мяч.

Wirf ihm den Ball zu.

- Брось ему мяч.
- Бросьте ему мяч.

Wirf mir nicht deine Fehler vor.

Не вини меня в своих ошибках.

Wirf den Ball bitte zu mir!

- Пожалуйста, брось мне мяч.
- Брось мне мяч, пожалуйста.
- Бросьте мне мяч, пожалуйста.

- Werft keine Steine.
- Wirf keine Steine.

- Не кидайся камнями.
- Не кидайтесь камнями.

Wirf dem Hund keine Knochen zu!

Не бросай собаке кости!

Wirf keine Perlen vor die Säue.

Не мечи бисер перед свиньями.

Wirf die Pistole auf den Boden.

- Брось пистолет на землю.
- Брось пистолет на пол.

Wirf keine Perlen vor die Säue!

Не мечи бисер перед свиньями!

Wirf keine Felsbrocken in den Fluss.

Не бросай булыжники в реку.

- Tu Gutes und wirf es ins Meer.
- Tue das Gute und wirf es ins Meer.

Делай добро и бросай его в море.

Wirf für uns eine Raupe für sie

брось для нас гусеницу для них

Wirf diese Dokumente nicht in den Mülleimer!

Не бросай эти документы в мусорное ведро!

Wirf den Ball so weit wie möglich!

Брось мяч как можно дальше!

Wirf alles, was nicht zu gebrauchen ist, weg.

Выбрось всё ненужное.

Wirf das nicht weg, nur weil es kaputt ist!

- Не выкидывай его только потому, что он сломался.
- Не выкидывай её только потому, что она сломалась.
- Не выбрасывай его только потому, что он сломался.
- Не выбрасывай её только потому, что она сломалась.
- Не выбрасывайте его только потому, что он сломался.
- Не выбрасывайте её только потому, что она сломалась.
- Не выбрасывай его только потому, что оно сломалось.
- Не выбрасывайте его только потому, что оно сломалось.
- Не выкидывай его только потому, что оно сломалось.
- Не выкидывайте его только потому, что оно сломалось.
- Не выкидывайте его только потому, что он сломался.
- Не выкидывайте её только потому, что она сломалась.

Die Gurke ist bitter? Wirf sie doch einfach weg!

Огурец горький? Просто выброси его!

- Wirf eine Münze.
- Werfen Sie eine Münze.
- Werft eine Münze.

- Подбрось монету.
- Подбросьте монету.

Betrachten Sie es als Spaghetti, wirf es gegen die Wand,

Думайте об этом как спагетти, бросьте его к стене,

Wirf diese Zeitschrift nicht weg. Ich habe sie noch nicht gelesen.

- Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.
- Не выбрасывай этот журнал. Я ещё его не читал.

- Verschwend deine Chancen nicht.
- Wirf deine Chance nicht einfach so weg!

Не упускай свой шанс.

- Bitte wirf eine Münze ein!
- Bitte werfen Sie eine Münze ein!

Пожалуйста, вставьте монету.

- Wirf nichts auf den Boden!
- Werfen Sie nichts auf den Boden!

- Не бросай ничего на пол.
- Не бросайте ничего на пол.

- Wirf ein Auge auf die Kinder.
- Behalte die Kinder im Auge!

- Присматривай за детьми.
- Присматривайте за детьми.
- Приглядывай за детьми.
- Приглядывайте за детьми.

- Mach ihm das nicht zum Vorwurf.
- Wirf ihm das nicht vor.

Не упрекайте его за это.

- Wirf es einfach weg.
- Wirf ihn einfach weg.
- Wirf sie einfach weg.
- Werfen Sie es einfach weg.
- Werfen Sie ihn einfach weg.
- Werfen Sie sie einfach weg.
- Werft es einfach weg.
- Werft sie einfach weg.
- Werft ihn einfach weg.

- Просто выброси его.
- Просто выброси её.
- Просто выбросьте его.
- Просто выбросьте её.

- Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.
- Wirf deine Uhr zum Fenster hinaus, um zu sehen wie die Zeit verfliegt.

Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время.

Bitte wirf diesen Brief auf dem Weg zur Arbeit in den Briefkasten.

- Опусти это письмо в почтовый ящик по дороге на работу, пожалуйста.
- Опустите это письмо в почтовый ящик по дороге на работу, пожалуйста.

Wirf deine Uhr aus dem Fenster, um zu sehen, wie die Zeit fliegt.

Выброси свои часы из окна, чтобы посмотреть, как летит время.

- Wirf die einfach weg.
- Werft die einfach weg.
- Werfen Sie die einfach weg.

- Просто выброси их.
- Просто выбросьте их.

- Bitte wirf das weg!
- Bitte werft das weg!
- Bitte werfen Sie das weg!

- Выброси это, пожалуйста.
- Выбрось это, пожалуйста.
- Выбросьте это, пожалуйста.

- Das ist Schrott. Wirf es weg.
- Das ist Ramsch. Werfen Sie es weg!
- Das ist Müll. Schmeißt es weg!

Это мусор. Выкинь его.

- Wirf weg, was du nicht mehr brauchst.
- Werfen Sie weg, was Sie nicht mehr brauchen.
- Werft weg, was ihr nicht mehr braucht.

- Избавься от вещей, которыми не пользуешься.
- Избавьтесь от вещей, которыми не пользуетесь.

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

Бросайте оружие!

Auf dass aber wir sie nicht ärgern, so gehe hin an das Meer und wirf die Angel, und den ersten Fisch, der herauffährt, den nimm, und wenn du seinen Mund auftust, wirst du einen Stater finden, den nimm und gib ihnen für mich und dich.

Но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми, и, открыв у ней рот, найдешь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя.