Translation of "Union" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Union" in a sentence and their russian translations:

Großbritannien verlässt die Europäische Union.

- Британия выходит из Евросоюза.
- Британия покидает Евросоюз.

Für die gesamte Europäische Union

для всего Европейского Союза,

- UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.
- „UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“.

- «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
- «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».

- Litauen ist ein Mitglied der Europäischen Union.
- Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

Литва входит в Европейский союз.

Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

- Литва входит в Европейский союз.
- Литва — член Евросоюза.

Österreich ist Mitglied der Europäischen Union.

Австрия - член Евросоюза.

Esperanto, Amtssprache der Europäischen Union, jetzt!

Эсперанто - официальный язык Европейского Союза, уже сейчас!

„UdSSR“ steht für „Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken“.

- «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
- «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».

Ist Armenien ein Mitglied der Europäischen Union?

- Армения - член Евросоюза?
- Является ли Армения членом Евросоюза?

Innerhalb der Europäischen Union können Sie bekommen

в Европейском союзе вы можете получить

Das größtenteils von der Europäischen Union finanziert wurde.

бóльшая часть которых была профинансирована Евросоюзом.

Griechenland ächzt unter dem Druck der Europäischen Union.

Греция стонет под давлением Евросоюза.

Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.

Алжир является важным партнером Европейского Союза.

Sollte Esperanto eine Amtssprache der Europäischen Union sein?

Должен ли эсперанто стать официальным языком Евросоюза?

Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.

Некоторые европейские страны не состоят в Евросоюзе.

Lokalpolitiker widersetzten sich der Erweiterung der Europäischen Union.

Местные политики выступили против расширения Евросоюза.

Nun möchte ich etwas zur Europäischen Union sagen.

Теперь я хочу рассказать немного о Европейском союзе.

Weil die Europäische Union nichts für ihn getan hätte.

потому что Евросоюз ничего для него не сделал.

Ich denke, wir brauchen Veränderungen in der Europäischen Union.

Думаю, нам необходимы перемены в Евросоюзе.

London votierte dafür, in der Europäischen Union zu bleiben.

Лондон проголосовал за то, чтобы остаться в Евросоюзе.

Kanada hat ein Handelsabkommen mit der Europäischen Union unterzeichnet.

Канада подписала торговое соглашение с ЕС.

- Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten.
- Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren.

Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.

Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen.

Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе.

Die Entkrallung von Katzen ist in der Europäischen Union verboten.

Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.

Großbritannien hat für den Austritt aus der Europäische Union gestimmt.

Великобритания проголосовала за то, чтобы покинуть Евросоюз.

Großbritannien ist nach Deutschland die zweitgrößte Volkswirtschaft der Europäischen Union.

Великобритания — вторая по размеру экономика ЕС после Германии.

Es tut mir leid, dass Großbritannien die Europäische Union verlässt.

- Мне жаль, что Великобритания покидает Европейский союз.
- Мне жаль, что Великобритания покидает Евросоюз.

- Es tut mir leid, dass das Vereinigte Königreich aus der Europäischen Union austritt.
- Es tut mir leid, dass Großbritannien aus der Europäischen Union austritt.

- Мне жаль, что Великобритания выходит из Европейского союза.
- Мне жаль, что Великобритания выходит из Евросоюза.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Europa und der Europäischen Union.

- Том не знает, чем Европа отличается от Евросоюза.
- Том не знает разницы между Европой и Евросоюзом.
- Том не знает, какая разница между Европой и Европейским союзом.

Vier Länder blockieren die Integration der Ukraine in die Europäische Union.

Четыре страны блокируют интеграцию Украины в Европейский Союз.

Ich will nicht, dass mein Land Mitglied der Europäischen Union wird.

Я не хочу, чтобы моя страна стала членом Европейского союза.

- Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
- Am 1. Juli 2013 wurde Kroatisch die 24. Amtssprache der Europäischen Union.

- С 1 июля 2013 года хорватский язык является двадцать четвертым официальным языком Евросоюза.
- Первого июля две тысячи тринадцатого года хорватский язык стал двадцать четвёртым официальным языком Европейского союза.

Beethoovens „Ode an die Freude“ ist die offizielle Hymne der Europäischen Union.

«Ода к радости» Бетховена — официальный гимн Европейского союза.

Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.

Конгресс дал нам возможность снова встретиться со специалистами со всех стран Евросоюза.

Die Europäische Union ist weiterhin bereit, das Assoziierungsabkommen mit der Ukraine zu unterzeichnen.

Европейский союз по-прежнему готов подписать соглашение об ассоциации с Украиной.

Wie viele „Trojanischen Pferde“ der Vereinigten Staaten gibt es in der Europäischen Union?

Сколько "троянских коней" Соединённых Штатов в Европейском Союзе?

Ist das ärmste Land der Europäischen Union ärmer als der ärmste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Беднейшая страна ЕС беднее самого бедного штата США?

Ist das reichste Land der Europäischen Union reicher als der reichste Bundesstaat der Vereinigten Staaten?

Богатейшая страна ЕС богаче самого богатого штата США?

Ich kann es nicht glauben, dass Großbritannien für den Austritt aus der Europäischen Union gestimmt hat.

Поверить не могу, что Великобритания проголосовала за выход из Евросоюза.

Eines der grundlegenden Ziele der Außenpolitik der Ukraine ist der Eintritt in die Europäische Union als Vollmitglied.

Одним из основных направлений внешней политики Украины является вступление в Евросоюз в качестве полноправного члена.

Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.

Россия, Европейский Союз и США обвиняют друг друга во вмешательстве во внутренние дела Украины.

Die Europäische Union bemüht sich nicht zu einem einheitlichen Staat zu werden, wie zum Beispiel die USA.

Евросоюз не стремится стать единым государством, таким как, например, США.

Es ist seit langem für niemanden mehr ein Geheimnis, dass Deutschland in der Europäischen Union eine wichtige Rolle spielt.

Ни для кого уже давно не секрет, что Германия в Евросоюзе играет важную роль.

Die Logik und der gesunde Menschenverstand legen nahe, dass Russland, die Europäische Union und die Vereinigten Staaten gemeinsam handeln müssen.

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.

В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.

Die Europäische Union muss bei der Stabilisierung der ukrainischen Wirtschaft helfen. Das erklärten die Europaabgeordneten  während einer Debatte im Europäischen Parlament in Straßburg.

Европейский Союз должен помочь в стабилизации украинской экономики. Об этом заявили депутаты Европарламента во время дебатов в Европарламенте в Страсбурге.

Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.

Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.

Die Luxuslimousine GAZ-13, „Tschaika“ genannt, war eines der schönsten Autos in der Geschichte der UdSSR. Die Abkürzung GAZ steht für Gorkier Automobilwerk. Die Abkürzung UdSSR bedeutet Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken.

Люкс-седан ГАЗ-13, так называемая "Чайка", был одним из самых красивых автомобилей в истории СССР. Сокращение ГАЗ обозначает Горьковский автомобильный завод. Сокращение СССР означает Союз Советских Социалистических Республик.

Anscheinend haben sich Moskau und Washington auch über die weitere Umverteilung der Einflussphären schon untereinander abgesprochen. Der Europäischen Union ist sowieso nur eine Rolle des prunkvollen Statisten zugewiesen. Und der neoimperialistische Panzerzug Chinas steht mittlerweile auf dem Abstellgleis. Das Himmlische Reich stellt sich sorgfältig bereit, Russland in diesem globalen Spiel zu ersetzen.

Вероятно, Москва и Вашингтон уже находятся в некоем подобии сговора относительно дальнейшего разделения сфер влияния. В любом случае Европейскому Союзу отведена лишь роль блистательного статиста. А неоимпериалистический бронепоезд Китая стоит между тем на запасном пути. Поднебесная империя тщательно готовится заменить Россию в этой глобальной игре.