Translation of "Treiben" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Treiben" in a sentence and their russian translations:

Du musst mehr Sport treiben.

- Ты должна больше тренироваться.
- Ты должен больше тренироваться.

Es ist gesund, Sport zu treiben.

Полезно заниматься спортом.

Auf dem Markt ist überall geschäftiges Treiben.

На рынке повсюду очень оживлённо.

Er hat keine Zeit, Sport zu treiben.

У него нет времени заниматься спортом.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

- Du musst mehr Sport treiben.
- Du musst mehr üben.

- Ты должен больше заниматься.
- Тебе нужно больше заниматься.

Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben.

Молодые люди склонны к юношескому максимализму.

Versuchen zu gehen, aber doch sie treiben den Verkehr,

пытаясь уйти, но но они движут трафиком,

Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.

Мачта сломалась, и наше судно легло в дрейф.

Mehr als ein Viertel der Einwohner meiner Stadt treiben Sport.

Более четверти жителей моего города уже занимается спортом.

Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel.

И мой папа, и мой брат любят азартные игры.

Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen.

Очень важно, чтобы люди могли заниматься спортом бесплатно.

Gibt es Luftzug um dich herum, der die Viren auseinander treiben kann?

Есть ли хороший воздушный поток, движущийся вокруг вас, который может рассеивать любые вирусные частицы?

Zwei Dinge können in unserem Land keine Wurzel treiben: Kaffeestrauch und Demokratie.

Две вещи не могут укорениться в нашей стране: кофейный куст и демократия.

Andere sind wirklich winzig und viel leichter, so dass weiter durch die Luft treiben.

Другие действительно маленькие и намного легче, поэтому они плавают дальше в воздухе.

Ich kann zwar nicht sehen, was die beiden treiben, aber sie verursachen eine Menge Lärm.

Не вижу, чем эти двое занимаются, но они очень шумят.

- Warum treibst du keinen Sport?
- Warum treibt ihr keinen Sport?
- Warum treiben Sie keinen Sport?

- Почему ты не занимаешься спортом?
- Почему вы не занимаетесь спортом?

Das wird dir helfen, dein Leben in die Höhe zu treiben On-Page-SEO und Ihre Rankings.

это поможет вам на странице SEO и ваши рейтинги.

Vom folgenden Monat an werde ich jeden Tag Sport treiben, um mich von einigen überflüssigen Kilogrammen zu befreien.

Со следующего месяца я буду каждый день заниматься спортом, чтобы избавиться от нескольких лишних килограммов.

„Hören wir jetzt auf, Quatsch zu machen?“ – „Aber nein, aber nein! Wir müssen noch viel mehr Schabernack treiben!“

"Давайте сейчас же прекратим заниматься ерундой?" - "Нет, нет! Давайте ещё больше проказничать"!

- Darf ich fragen, was du hier treibst?
- Darf ich fragen, was Sie hier treiben?
- Darf ich fragen, was ihr hier treibt?

- Я могу спросить, что вы здесь делаете?
- Я имею право спросить, что вы здесь делаете?
- Я могу спросить, что ты здесь делаешь?
- Я имею право спросить, что ты здесь делаешь?

- Sowohl mein Vater als auch mein Bruder haben Gefallen am Glücksspiel.
- Sowohl mein Vater als auch mein Bruder treiben gerne Glücksspiel.

- И мой папа, и мой брат любят азартные игры.
- И мой отец, и мой старший брат оба любят азартные игры.

Es begann zu regnen, und alles geschäftige Treiben auf den Straßen endete. Es wurde ganz still — bis auf das Geräusch des Regens.

Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось. Всё стало безмолвно, кроме звука дождя.

In der Generalstaatsanwaltschaft Russlands herrscht heute reges Treiben auf der Suche nach gesundem Menschenverstand in den zahlreichen Anfragen der Staatsduma, die keine rechtlichen Perspektiven haben.

В Генеральной прокуратуре России идёт нынче суетливый поиск здравого смысла в многочисленных запросах из Государственной Думы без юридических перспектив.