Translation of "Problemen" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Problemen" in a sentence and their russian translations:

Zu den Problemen der Menschheit

стоящих перед человечеством проблем

Erzähl mir von deinen Problemen!

Расскажи мне о своих проблемах!

Heutzutage stehen wir vor weiteren Problemen.

В настоящее время мы сталкиваемся с еще некоторыми проблемами.

Bitte erzähle mir von deinen Problemen.

- Расскажи мне о своей проблеме, пожалуйста.
- Расскажите мне о своей проблеме, пожалуйста.

Tom steht einigen schwerwiegenden Problemen gegenüber.

- Том стоит перед лицом нескольких серьёзных проблем.
- Том сталкивается с некоторыми серьёзными проблемами.

Wir stehen gemeinsam vor diversen Problemen!

Мы все сталкиваемся с различными проблемами.

Als zu moralischen, politischen und ideologischen Problemen.

чем о моральных, политических и идеологических проблемах.

Wir stehen einer Vielzahl von Problemen gegenüber.

- Мы столкнулись с кучей проблем.
- Мы столкнулись со множеством проблем.

Verglichen mit seinen Problemen, sind unsere nichts.

- По сравнению с его проблемами наши - ничто.
- По сравнению с её проблемами наши - ничто.

Tom wollte von meinen Problemen nichts wissen.

Том не хотел ничего знать о моих проблемах.

Er hat die Nase voll von meinen Problemen.

- Его достали мои проблемы.
- Он сыт по горло моими проблемами.

Viele Länder haben mit ähnlichen Problemen zu kämpfen.

Многие страны должны сталкиваться с похожими проблемами.

Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.

В лучшем случае жизнь - это море проблем.

Ich will Sie nicht mit meinen Problemen belasten.

- Я не хочу обременять тебя своими проблемами.
- Я не хочу взваливать на тебя свои неприятности.

Ich habe mit ihren Problemen nichts zu schaffen.

Я не имею отношения к их неприятностям.

Aber wir waren die Besten beim Lösen von Problemen.

Но они лучше всех умели решать задачи.

Das Kompetenzzentrum fungiert als Treffpunkt von Problemen und Lösungen.

Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.

Ты просто убегаешь от жизненных проблем.

Tom ist schlau genug, sich aus den Problemen herauszuhalten.

У Тома хватит ума не впутываться в неприятные истории.

Während der Bodentests hatten Astronauten mit Kühlmittellecks, Problemen mit den

Во время наземных испытаний астронавты боролись с утечками охлаждающей жидкости, проблемами с водопроводом

Ich hatte das Gefühl, dass er den größten Problemen auswich.

У меня было чувство, что он избегал серьёзных проблем.

Tom hatte nicht genug Erfahrung im Umgang mit Problemen dieser Art.

У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.

Wenn kleine Fehler nicht unmittelbar korrigiert werden, führen sie möglicherweise zu schwerwiegenden Problemen.

Если маленькие ошибки не исправлять сразу, это может привести к серьёзным проблемам.

- Unsere Probleme sind nichts, verglichen mit ihren.
- Verglichen mit seinen Problemen, sind unsere nichts.

- Наши проблемы - ничто по сравнению с его.
- Наши проблемы - ничто по сравнению с её.

Am meisten Energie vergeudet der Mensch mit der Lösung von Problemen, die niemals auftreten werden.

Человек тратит большую часть своей энергии на решение проблем, которые никогда не возникнут.

Die Ehe ist ein Versuch, zu zweit mit den Problemen fertig zu werden, die man allein niemals gehabt hätte.

Супружество — это попытка двоих решить проблемы, с которыми бы они никогда не столкнулись поодиночке.