Translation of "Politische" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Politische" in a sentence and their russian translations:

Und politische Gräben überwinden.

должна пересекать политические рубежи.

Dann eine politische Partei

тогда политическая партия

- Die politische Situation hat sich verändert.
- Die politische Situation hat sich geändert.

Политическая ситуация изменилась.

Seine politische Karriere ist beendet.

- Его политическая карьера окончилась.
- Его политическая карьера закончилась.

Wir brauchen eine politische Revolution.

Нам нужна политическая революция.

Sie haben eine größere politische Wirksamkeit.

и более эффективно ведут политическую деятельность.

Um politische Entscheidungen passgenauer zu gestalten.

чтобы мы могли совершенствовать свой политический выбор,

Sie gründeten eine neue politische Partei.

Они сформировали новую политическую партию.

Die politische Situation hat sich verändert.

Политическая ситуация изменилась.

Wir haben die politische Korruption satt.

Мы сыты по горло коррупцией в государстве.

Diese Zeitung hat keine politische Ausrichtung.

У этой газеты нет политического уклона.

Tom und ich haben verschiedene politische Ansichten.

У нас с Томом разные политические взгляды.

Sie versuchen eine neue politische Partei zu organisieren.

Они пытаются образовать новую политическую партию.

Die öffentliche Meinung ist gegen jene politische Maßnahme.

Общественное мнение выступает против этой политической меры.

Lang ist die persönliche und politische Geschichte dieser Weggabelung.

Давно существуют личные или политические вымыслы, разделяющие нас.

Die politische Lage in diesem Land ist sehr verzwickt.

В этой стране очень сложная политическая ситуация.

Auch diese Geschichte fand Resonanz quer durch das politische Spektrum.

Эта история также вызвала сильный резонанс во всех политических кругах.

Russland ist eine sozial-politische Formation des endlosen globalen Experiments.

Россия - это общественно-политическая формация нескончаемого глобального эксперимента.

Ist Tatoeba der richtige Ort für Proteste und politische Kampagnen?

Подходит ли Татоэба для протестов и политических кампаний?

Infiziert sie die Gedanken der Menschen quer durch das politische Spektrum.

затронет умы людей во всех политических кругах.

In gründlich durchdachten Sätzen umreißt dieses Parteiprogramm eine präzise politische Perspektive.

В основательно продуманных предложениях эта партийная программа очерчивает точную политическую перспективу.

Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.

Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.

Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.

Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.

Meiner Ansicht nach ist die Protestbewegung der letzten Monate das wichtigste politische Ereignis in der neueren Geschichte des Landes.

Протестное движение последних месяцев является, на мой взгляд, важнейшим политическим событием в новейшей истории страны.

Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.

Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.

Die Fünfte Kolonne fängt an, Russland zu verlassen. Die ersten vier „Kolonnen“ - leitende Intellektuelle, Wissenschaftler, Ingenieure, wirkliche politische Opposition - sind schon vor langer Zeit emigriert. Im Lande bleiben nur Patrioten, Greise und Gendarmen.

Россию начала покидать пятая колонна. Первые четыре "колонны" - творческая интеллигенция, ведущие инженеры, учёные и настоящая политическая оппозиция - эмигрировали уже давно. В стране остаются только патриоты, старики и жандармы.

Alle politische Kräfte Russlands nehmen die fortwährende Siege der Partei "Das Einheitliche Russland" an allen Wahlen ohne Ausnahme hin, und keine von ihnen wird dazu erzwungen. Es gibt alle notwendige Wahlgesetze, die in Übereinstimmung mit den sogenannten „Konzepten“ eingehalten werden. Warum wird Russland von der ganzen Welt als undemokratisches Land angenommen?

Все политические силы России молча соглашаются с неизменными победами партии «Единая Россия» на всех без исключения выборах, хотя никто их к этому не принуждает. Приняты необходимые законы о выборах, которые исполняются в соответствии с так называемыми «понятиями». Почему же тогда весь мир считает Россию недемократической страной?