Translation of "Partei" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Partei" in a sentence and their russian translations:

- Die Partei hat immer Recht.
- Die Partei hat immer recht.

Партия всегда права.

Mitglied der grellen Partei

участник яркой вечеринки

Dann eine politische Partei

тогда политическая партия

Zu welcher Partei gehörst du?

- К какой партии Вы принадлежите?
- К какой партии ты принадлежишь?

Welcher Partei gehörst du an.

В какой партии ты состоишь?

Er unterstützt die Demokratische Partei.

Он поддерживает Демократическую партию.

Die Partei hat immer recht.

Партия всегда права.

Bist du Mitglied der Partei?

Ты член партии?

Sie gehört der Demokratischen Partei an.

Она состоит в Демократической партии.

Sie gründeten eine neue politische Partei.

Они сформировали новую политическую партию.

Gehören Sie zu einer politischen Partei?

Вы состоите в какой-нибудь политической партии?

Ist es notwendig, eine Partei zu sein?

Нужно ли быть стороной

Er übernahm die Führung der politischen Partei.

Он взял руководство партией в свои руки.

Die Demokratische Partei bedarf einer umfassenden Reform.

Демократическая партия нуждается в крупной реформе.

Einige Amerikaner traten der Kommunistischen Partei bei.

Некоторые американцы вступили в Коммунистическую партию.

Sie versuchen eine neue politische Partei zu organisieren.

Они пытаются образовать новую политическую партию.

Die Kommunistische Partei ist die Vorhut der Arbeiterklasse.

Коммунистическая партия — авангард рабочего класса.

1992 hat die Konservative Partei die Wahl gewonnen.

В 1992 году выборы выиграла партия консерваторов.

- Diese Partei geht beständig der Mittelklasse um den Bart.
- Diese Partei ist stets bemüht, der Mittelklasse zu Diensten zu sein.

Эта партия всегда старается угодить среднему классу.

Ohne Kommunistische Partei gäbe es das Neue China nicht.

Без коммунистической партии не будет и Нового Китая.

Ich trete bereitwillig in die Chinesische Kommunistische Partei ein.

- Я охотно вступаю в Коммунистическую партию Китая.
- Я охотно вступаю в КПК.
- Я добровольно вхожу в ряды Коммунистической партии Китая.

Weil es nur gesagt wird, um die andere Partei glücklich zu machen oder um der anderen Partei ein gutes Gefühl zu geben.

потому что это сказано только для того, чтобы сделать другую сторону счастливой или чтобы другая сторона чувствовала себя хорошо.

Ohne die kommunistische Partei gäbe es das moderne China nicht.

Без коммунистической партии не было бы и нового Китая.

Der Gesundheitsschutz der Bevölkerung ist eines der politischen Ziele unserer Partei.

Забота о здоровье населения - одна из политических целей нашей партии.

- Du stellst dich immer auf ihre Seite.
- Sie stellen sich immer auf ihre Seite.
- Ihr stellt euch immer auf ihre Seite.
- Immer ergreifst du für sie Partei!
- Immer ergreift ihr für sie Partei!
- Immer ergreifen Sie für sie Partei!

- Ты всегда принимаешь её сторону.
- Ты всегда встаёшь на её сторону.

- Man höre auch die andere Seite.
- Man höre auch die andere Partei.

Да будет выслушана и другая сторона.

Die Partei: „So wird es gemacht!“ – der Komsomol: „Es ist schon vollbracht.“

Партия сказала: «Надо!» — комсомол ответил: «Есть!»

Die Ukrainische Partei der Regionen hat erklärt, dass sie in die Opposition geht.

Украинская Партия регионов объявила о переходе в оппозицию.

- Ergreife nicht andauernd für Tom Partei!
- Stell dich nicht ständig auf Toms Seite!

Не будь всё время на стороне Тома!

Der englische Text des Manifests der Kommunistischen Partei erschien im Jahre 1850 in London.

Английский вариант манифеста коммунистической партии появился в 1850 году в Лондоне.

Erst im zweiten Wahlgang wies die Kommunistische Partei die Arbeiterklasse an: „Stimmt nicht für die Rechte!“

Только во втором туре выборов коммунистическая партия дала указание рабочему классу: "Не голосуйте за правых!"

Die Führung der Kommunistischen Partei Chinas ist die fundamentale Garantie für die Befreiung des chinesischen Volkes aus der Armut.

Руководство Коммунистической партии Китая является фундаментальным гарантом того, что китайский народ вырвется из нищеты.

Die chinesischen Zeitungen werden von der Regierung überwacht, welche das Recht hat, die Inhalte der jeweiligen politischen Linie der Partei anzupassen.

Правительство Китая надзирает за местными газетами и сохраняет за собой право изменять их содержание в соответствии с текущим политическим курсом.

Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.

Делегаты съезда Партии регионов поддержали кандидатуру Михаила Добкина на должность президента Украины.

Demokratie ist zum Beispiel: eine Partei gewinnt 51% der Stimmen, die andere 49%. Und niemand geht auf die Straße, um zu protestieren.

Пример демократии: одна партия выигрывает 51% голосов, другая - 49%. И никто не выходит на улицы протестовать.

Alle politische Kräfte Russlands nehmen die fortwährende Siege der Partei "Das Einheitliche Russland" an allen Wahlen ohne Ausnahme hin, und keine von ihnen wird dazu erzwungen. Es gibt alle notwendige Wahlgesetze, die in Übereinstimmung mit den sogenannten „Konzepten“ eingehalten werden. Warum wird Russland von der ganzen Welt als undemokratisches Land angenommen?

Все политические силы России молча соглашаются с неизменными победами партии «Единая Россия» на всех без исключения выборах, хотя никто их к этому не принуждает. Приняты необходимые законы о выборах, которые исполняются в соответствии с так называемыми «понятиями». Почему же тогда весь мир считает Россию недемократической страной?