Translation of "Patienten" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Patienten" in a sentence and their russian translations:

Patienten erzählen Geschichten.

Пациенты рассказывают истории.

- Ebendarum lieben die Patienten dich.
- Ebendarum lieben die Patienten Sie.

- Вот почему пациенты тебя любят.
- Вот почему пациенты вас любят.

- Der Arzt untersuchte den Patienten.
- Die Ärztin untersuchte den Patienten.

Врач осмотрел пациента.

Die Patienten im Lebensstilprogramm

Исследователи обнаружили, что у пациентов, ведущих здоровый образ жизни,

Ich habe viele Patienten.

У меня много пациентов.

Dr. Smith hat viele Patienten.

У доктора Смита много пациентов.

Im Wartezimmer sind fünf Patienten.

В комнате ожидания находятся пять пациентов.

Tom ist einer meiner Patienten.

Том мой пациент.

Tom war einer meiner Patienten.

Том был одним из моих пациентов.

Ich habe nicht viele Patienten.

У меня немного пациентов.

Der Arzt untersuchte die Patienten.

Врач обследовал пациентов.

Der Chirurg vergaß etwas im Patienten.

- Хирург забыл что-то внутри пациента.
- Хирург забыл что-то внутри пациентки.

Der Arzt rannte zu seinem Patienten.

Врач бросился к пациенту.

Der Zustand des Patienten verschlechterte sich.

- Пациенту стало хуже.
- Состояние пациента ухудшилось.

- Der Arzt hat dem Patienten ein Medikament verschrieben.
- Der Arzt verschrieb dem Patienten ein Medikament.

Врач прописал пациенту лекарство.

- Schwester, lassen Sie diesen Patienten nicht aus den Augen!
- Schwester, lassen Sie diesen Patienten nicht unbeobachtet!

Сестра, не оставляйте этого пациента без присмотра.

- Schwester, Sie dürfen diesen Patienten nicht aus den Augen lassen.
- Schwester, lassen Sie diesen Patienten nicht aus den Augen!
- Schwester, lassen Sie diesen Patienten nicht unbeobachtet!

- Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
- Сестра, не оставляйте этого пациента без присмотра.

Der Zustand des Patienten ist vollkommen hoffnungslos.

Пациент безнадёжно болен.

Jemand muss sich um den Patienten kümmern.

Кто-то должен ухаживать за пациентом.

Zwei Krankenschwestern kümmerten sich um den Patienten.

О пациенте заботились две медсестры.

Der Therapeut behandelt die Rückenverletzung des Patienten.

Терапевт лечит пациента от травмы спины.

Der Chirurg entfernte dem Patienten den Blinddarm.

- Хирург вырезал больному аппендицит.
- Хирург вырезал больному аппендикс.

Die Krankenschwester verliebte sich in ihren Patienten.

Медсестра влюбилась в своего пациента.

Die Krankenschwester verliebte sich in den Patienten.

Медсестра влюбилась в пациента.

Der Arzt überprüfte den Puls des Patienten.

Врач проверил пульс у пациента.

Der Arzt behandelte den Patienten mit Antibiotika.

Врач лечил пациента антибиотиками.

Das Leben dieses Patienten ist in Gefahr.

Жизнь этого пациента в опасности.

Der Arzt misst den Blutdruck des Patienten.

Врач измеряет пациенту давление.

- Der Arzt drängte den Patienten dazu, das Rauchen aufzugeben.
- Der Arzt drängte den Patienten, mit dem Rauchen aufzuhören.

Врач настоял на том, чтобы пациент бросил курить.

48 Patienten mit mittel- bis schwerer koronarer Erkrankung

48 пациентам со средней и высокой степенью ишемической болезни сердца

Nimmt seinen ersten Patienten um fünfundfünfzig Uhr auf

принимает своего первого пациента в пятьдесят пятом часу

Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.

Врач продолжил наблюдение за поведением пациента.

Der Arzt schickte einen lebenden Patienten ins Leichenschauhaus.

Врач отправил в морг живого пациента.

Die junge Krankenschwester verliebte sich in einen Patienten.

Молодая медсестра влюбилась в пациента.

Die Krankenschwester verliebte sich in einen ihrer Patienten.

Медсестра влюбилась в одного из своих пациентов.

Alle meine Patienten sind über 75 Jahre alt.

Все мои пациенты старше семидесяти пяти лет.

Der Arzt verschrieb seinem Patienten ein paar Medikamente.

Врач выписал своему пациенту несколько лекарств.

- Das Medikament schien bei dem Patienten keine Wirkung zu haben.
- Das Medikament schien bei dem Patienten wirkungslos zu sein.

- Лекарство, казалось, не оказало никакого эффекта на пациента.
- Лекарство, казалось, не оказало никакого действия на пациента.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

Почти в каждом случае пациенты жили в непосредственной близости к эпицентру.

Einen Patienten nach Geschlecht, Rasse oder Ethnie fragen müssen.

не приходилось спрашивать у пациентов их пол, расовую и этническую принадлежность.

Der alte Arzt ging auf jeden Patienten individuell ein.

Старый врач уделял каждому пациенту индивидуальное внимание.

Legen Sie eine Rolle unter die Füße des Patienten.

Подложите под ноги больного валик.

Dem Patienten geht es von Tag zu Tag schlechter.

Пациенту день ото дня становится хуже.

Der Arzt fragte den Patienten, wie er sich fühle.

Врач спросил пациента, как тот себя чувствует.

Schwester, verlieren Sie diesen Patienten nicht aus den Augen.

Сестра, не упускайте из виду этого пациента.

Ich habe viele Patienten, die älter sind als ich.

У меня много пациентов, которые старше меня.

Bringen Sie den Patienten sofort in den OP-Saal!

Больного в операционную немедленно!

An diesem Tag untersuchte der Doktor mehr als 50 Patienten.

Врач осмотрел более пятидесяти пациентов в тот день.

Der Arzt hielt dem Patienten das Stethoskop an die Brust.

Врач приложил стетоскоп к груди пациента.

„Ist er ein Psychiater?“ — „Nein, er ist einer der Patienten.“

"Он психиатр?" - "Нет, он один из пациентов".

Ich versuche, beim Patienten eine therapeutische Katharsis seines Selbstbewusstseins auzulösen.

Я стараюсь вызвать у пациента лечебный катарсис его самосознания.

Der Arzt hat den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus bringen lassen.

Врач отправил в морг живого пациента.

Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.

Только немедленная операция может спасти жизнь больному.

Der Arzt strich dem Patienten eine Salbe auf den Finger.

Доктор натёр пациенту палец мазью.

Manche Ärzte sagen irgendetwas, um ihre Patienten zufrieden zu stellen.

Некоторые доктора готовы сказать что угодно, чтобы удовлетворить пациентов.

Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.

Состояние пациента меняется с каждым днём.

Der Arzt fand, dass die Pulsfrequenz des Patienten ziemlich hoch war.

Врач подумал, что пульс пациента высоковат.

Der Arzt hört die Lunge des Patienten mit dem Stethoskop ab.

Врач прослушивает лёгкие пациента стетоскопом.

Das Krankenhaus stellte die infizierten Patienten zur Vermeidung einer Kreuzinfektion unter Quarantäne.

Больница поместила в карантин заражённых пациентов, чтобы избежать перекрёстного заражения.

In den meisten Krankenhäusern werden die Krankengeschichten der Patienten alphabetisch geordnet aufbewahrt.

В большинстве больниц медицинские карты пациентов хранятся в алфавитном порядке.

Der Arzt benutzte einen Zungenspatel, um den Hals des Patienten zu untersuchen.

Врач использовал шпатель для языка, чтобы осмотреть горло пациента.

Das Lungengewebe des Patienten ist durch jahrelange Arbeit in einem Kohlenbergwerk geschädigt worden.

Лёгочная ткань пациента была повреждена из-за того, что он много лет работал на угольной шахте.

Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.

Многие считают, что эвтаназия - это способ облегчения боли пациента.

Im Allgemeinen ist die Kommunikation zwischen dem Arzt und dem Patienten der wichtigste Teil einer Behandlung.

В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения.

Nach der vermasselten Cholezystektomie kam dem Patienten die Galle hoch, sowohl im übertragenen Sinn als auch wörtlich.

После неудачной операции на желчном пузыре пациента в прямом и переносном смысле переполняла желчь.

Nach dem unheilverkündenden Gesichtsausdruck des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.

По мрачному выражению лица доктора было ясно, что у него безрадостные новости для пациента.

Die Patienten, die an dem Arzneimitteltest teilnehmen, wissen nicht, ob sie das Medikament oder ein Placebo bekommen.

Пациенты, принимающие участие в тестировании лекарств, не знают, принимают ли они лекарство или плацебо.

Aufgrund seiner Zerstreutheit schickte der Arzt den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus und entließ den toten als geheilt nach Hause.

Из-за рассеянности врач отправил живого пациента в морг и выписал мёртвого домой как здорового.

Das ermöglicht uns, die klinisch-chemische und hämatologische Basisdiagnostik nahe dem Wohnort der Patienten durchzuführen, so wie ein breites Spektrum von Dienstleistungen auf dem Gebiet der hochspezialisierten Diagnostik anzubieten.

Это позволяет проводить клинико-химическую и гематологическую диагностику по месту жительства пациентов, а также предлагать широкий спектр услуг в сфере современной высокоспециализированной диагностики.