Translation of "Neugierig" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Neugierig" in a sentence and their russian translations:

- Bleiben Sie neugierig.
- Bleibe neugierig.

- Оставайся любознательным.
- Оставайся любознательной.

- Das macht neugierig.
- Das macht mich neugierig.

- Это интересно.
- Это любопытно.

Ich bin neugierig.

- Я любопытный.
- Я любопытная.
- Я хочу узнать.
- Интересно.
- Мне любопытно.

Delphine sind neugierig.

Дельфины любопытны.

Tom ist neugierig.

Том любознательный.

Das macht neugierig.

Это интересно.

Tom wurde neugierig.

- Том стал любопытным.
- Том стал любопытен.
- Тому стало любопытно.

Tom war neugierig.

Тому было любопытно.

Wir sind neugierig.

Мы заинтригованы.

Er ist neugierig.

- Он любопытен.
- Ему любопытно.

Ich bin wirklich neugierig

Мне очень любопытно

Ich war nur neugierig.

Мне было просто любопытно.

Sie ist sehr neugierig.

Она очень любопытная.

Er ist sehr neugierig.

- Он очень любознательный.
- Он очень любопытный.

Ausländer machen mich neugierig.

Иностранцы занятны.

Ich bin sehr neugierig.

- Я очень любопытен.
- Я очень любопытна.
- Мне очень любопытно.

Langsam werde ich neugierig.

Мне уже начинает быть любопытно.

Tom ist zu neugierig.

Том слишком любопытный.

Kleine Kätzchen sind neugierig.

Котята любопытны.

Ich war neugierig darauf.

Мне было любопытно.

Sei nicht so neugierig!

Не будь таким любопытным.

Wir sind sehr neugierig.

Мы очень любопытны.

Tom ist sehr neugierig.

- Том очень любопытен.
- Том очень любопытный.

Ich bin nur neugierig.

Мне просто любопытно.

Tom war sehr neugierig.

- Том был очень любопытен.
- Тому было очень любопытно.

Du bist sehr neugierig.

- Вы очень любопытны.
- Ты очень любопытна.
- Ты очень любопытен.
- Вы чрезвычайно любопытны.
- Ты чрезвычайно любопытен.
- Ты чрезвычайно любопытна.

Neugierig, wäre das sinnvoll?

Любопытно, это имело бы смысл?

- Ich bin genauso neugierig wie du.
- Ich bin genauso neugierig wie ihr.
- Ich bin genauso neugierig wie Sie.

Мне так же интересно, как и тебе.

- Bist du denn gar nicht neugierig?
- Seid ihr denn gar nicht neugierig?
- Sind Sie denn gar nicht neugierig?

- Тебе не любопытно?
- Вам не любопытно?

Kleine Kinder sind sehr neugierig.

Маленькие дети очень любопытны.

Ich bin einfach nur neugierig.

- Мне просто интересно.
- Мне просто любопытно.

Tom sah Maria neugierig an.

Том посмотрел на Мэри с любопытством.

Er ist bei allem neugierig.

Он проявляет любопытство ко всему.

Frettchen sind verspielt und neugierig.

Хорьки игривы и любопытны.

Alle sahen Tom neugierig an.

Все с любопытством смотрели на Тома.

Ich bin ein bisschen neugierig.

Мне немного любопытно.

Meine Nachbarn sind sehr neugierig.

У меня очень любопытные соседи.

Jetzt bin ich aber neugierig!

Теперь я заинтригован.

Tom ist klug und neugierig.

Том умный и любопытный.

Die Kleinen waren sehr neugierig.

Малыши были очень любопытны.

Die Nachbaren sind zu neugierig.

Соседи слишком любопытные.

- Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
- Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
- Ich dachte, dass ihr möglicherweise neugierig wäret.

- Я думал, что тебе может быть любопытно.
- Я думал, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что вам может быть любопытно.
- Я думала, что тебе может быть любопытно.

- Das macht neugierig.
- Das ist interessant.

Это интересно.

Bist du denn kein bisschen neugierig?

Неужели тебе хотя бы чуть-чуть не любопытно?

Die kleinen Kinder waren sehr neugierig.

- Маленькие дети были очень любопытными.
- Малыши были очень любопытны.

Ich bin genauso neugierig wie du.

Мне так же любопытно, как и тебе.

Gänse sind von Natur aus neugierig.

Гуси от природы любопытны.

Ich bin genauso neugierig wie ihr.

Мне так же любопытно, как и вам.

Ich bin genauso neugierig wie Sie.

Мне так же любопытно, как и Вам.

- Er schaute sie neugierig an.
- Er betrachtete sie mit Neugier.
- Er hat sie neugierig angeschaut.

- Он с любопытством посмотрел на неё.
- Он с любопытством смотрел на неё.

Er kam raus und war sehr neugierig.

И вот она высовывается, проявляя явный интерес.

Ich muss zugeben, dass ich neugierig bin.

- Должен признать, что мне любопытно.
- Должна признать, что мне любопытно.

Das Schnäuzchen des Igels war neugierig emporgereckt.

- Мордочка ёжика вытянулась кверху от любопытства.
- Мордочка ежа вытянулась кверху от любопытства.

Meiner Meinung nach ist Tom sehr neugierig.

По-моему, Том очень любопытен.

Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.

- Я думал, что тебе может быть любопытно.
- Я думала, что тебе может быть любопытно.

Nun, ich bin neugierig, einige von euch,

Ну, мне любопытно, некоторые из вас, ребята,

Ich war neugierig, warum mich die Menschen anstarrten.

Я хотел знать, почему меня разглядывают.

Das bedeutet eine Menge Leute sind neugierig darauf.

это означает, что много людей интересуются этим.

Sie ist neugierig, wer ihr wohl die Blumen schickte.

Ей любопытно, кто прислал цветы.

Die Leute in der Stadt sahen mich neugierig an.

Горожане смотрели на меня как на диковинку.

- Das macht neugierig.
- Es ist interessant.
- Das ist interessant.

Это интересно.

Sie ließ ihren Blick neugierig durch das Zimmer schweifen.

Она с любопытством обвела комнату взглядом.

Sehr interessiert, sehr neugierig, ging aber keine dummen Risiken ein.

Но за этим любопытством она не забывает и об осторожности.

Du hast mich eben neugierig gemacht. Nun möchte ich es wissen!

Ты только что заинтриговал меня. Теперь мне интересно!

- Ich wäre nur neugierig Ihre Meinung zu dem, was wir tun,

- Просто мне будет интересно ваше мнение о том, что мы делаем,

Ich bin neugierig auf Ihre Gedanken darüber, was in Tunguska passiert ist

Мне интересно ваши мысли о том, что случилось в Тунгуске

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

—Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею.