Translation of "Welch" in English

0.009 sec.

Examples of using "Welch" in a sentence and their english translations:

Welch unglücksel’ger Zufall!

What an unfortunate coincidence!

Welch köstlicher Kuchen!

What a tasty cake!

Welch perfekte Nacht!

What a perfect night!

Welch schöne Überraschung!

What a pleasant surprise!

Welch ein Albtraum!

What a nightmare!

Welch ein Pessimismus!

What a pessimism!

Welch komischer Mann!

What a funny man!

Welch schöner Ausblick!

What a beautiful view!

Welch freudiges Fest!

What a joyous celebration!

Welch ein Glück, geliebt zu werden! Und lieben, Götter, welch ein Glück!

What bliss to be loved! And to love, ye Gods, what bliss!

Mädchen, welch schöne Haare hast du.

Girl, what beautiful hair you have.

Sie ignorierte ihn. Welch eine Torheit!

She ignored him, which proved unwise.

Welch Natter nährte ich an meiner Brust!

What a viper I have nourished in my bosom!

- Welch ein Pessimismus!
- Was für ein Pessimismus!

What a pessimism!

Welch ein Glück! Es ist nichts zerbrochen.

How lucky! There's nothing broken.

- Welch schöne Musik!
- So eine schöne Musik!

Such a wonderful music!

- Was für eine schöne Aussicht!
- Welch schöner Ausblick!

- What a beautiful view!
- What a beautiful view.

- Was für ein lustiger Mann!
- Welch komischer Mann!

What a funny man!

- Was für eine schöne Nacht!
- Welch schöne Nacht!

- What a wonderful night!
- What a beautiful night!

- Was für ein schöner Tag!
- Welch ein schöner Tag!

What a fine day it is!

- Was für ein herrliches Wetter!
- Welch ein herrliches Wetter!

What lovely weather!

- Was für eine unpassende Metapher!
- Welch eine ungeschickte Metapher!

What a clumsy metaphor!

Welch edles Herz schlummert in jenes guten Mannes Brust!

What a noble heart that good man has!

Welch ein herrlicher Sonntag, um in der Sonne zu lesen.

What a beautiful Sunday to read in the sun.

...auf welch beeindruckende Weise Tiere sich diese neue nächtliche Welt zu eigen machen.

we discover the remarkable ways in which animals are conquering this new nighttime world.

Welch ein Temperament! Wüsste ich nicht, dass er Norweger ist, würde ich ihn für einen Italiener halten.

What a temperament! If I didn't know he was Norwegian, I would think he was Italian.

"Hippopotomonstrosesquipedaliofobie ist ein langes Wort, nicht wahr?" - "Ja, aber weißt du auch, was es bedeutet?" - "Nö, eigentlich nicht." - "Es bedeutet 'Furcht vor langen Wörtern'." - "Welch Ironie!"

"Hippopotomonstrosesquipedaliophobia is quite a long word, isn't it?" "Yes, but do you know what it means?" "Actually, I don't." "It means fear of long words." "How ironic."