Examples of using "Mitleid" in a sentence and their russian translations:
- Мне не нужна твоя жалость.
- Я не нуждаюсь в твоей жалости.
- Я в твоей жалости не нуждаюсь.
- Я в вашей жалости не нуждаюсь.
- Я не нуждаюсь в вашей жалости.
Мне не нужна твоя жалость.
Он испытывал боль и сострадание.
Я в сочувствии не нуждаюсь.
Она не чувствовала никакой жалости.
- Сжальтесь надо мной.
- Пожалей меня.
- Пожалейте меня.
- Сжалься надо мной.
- Мне не нужна твоя жалость.
- Я не нуждаюсь в твоей жалости.
- Я в твоей жалости не нуждаюсь.
- Никогда не путай жалость с любовью.
- Никогда не надо путать жалость с любовью.
Он нам посочувствовал.
Он испытывал боль и сострадание.
Она сжалилась над ним.
Том симпатизировал Мэри.
Тому не нужна жалость Мэри.
- Ей нужно не сочувствие, а поддержка.
- Она не в сочувствии нуждается, а в поддержке.
- Мне не жаль Тома.
- Мне не жалко Тома.
- Мне стало жаль мальчика.
- Мне было жаль мальчика.
Я не хочу ни жалости, ни сострадания.
Они сочувствовали этому жалкому преступнику.
- Пожалейте меня!
- Пожалей меня!
Мы не могли не посочувствовать ей.
Помилуйте!
Мария ныла настолько печально, что камень проснулся и посочувствовал ей.