Examples of using "Beute" in a sentence and their russian translations:
И добыть зверя побольше.
...гепардов тоже постигает удача.
Это лучший шанс поймать добычу.
На тепловых снимках видно, что она поймала добычу.
Молодой медведь... ...поймал добычу.
Число хищников и потенциальных жертв сравнялось.
Она предпочитает поросят.
Воры разделили добычу.
...в поисках иных жертв.
...что дает им преимущество.
на этот раз муравей не добыча
Оба кормятся ее добычей.
Это чаша пищеварительной жидкости, которая медленно растворяет добычу.
...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.
- Ты совсем с ума сошел?
- Ты совсем сошёл с ума?
- Ты совсем сошла с ума?
- Вы совсем сошли с ума?
- Ты совсем с ума сошла?
- Вы совсем с ума сошли?
- Ты совсем с ума сошёл?
Но ему нужен свет, чтобы видеть добычу.
Но выбор правильной цели требует опыта.
Чем характернее песня, тем легче мишень.
И все эти хищники на охоте.
Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.
Растерянные и отделенные от стаи, они – легкая нажива.
Орёл спикировал на свою добычу.
Опытная хищница — их самая большая надежда на успех.
Она должна привести детенышей к месту добычи. И быстро.
Слишком тусклый – и они не видят добычу.
С заходом солнца... ...рыба, которой кормятся котики, поднимается из глубины.
Но мы только начинаем понимать, почему. Вероятно, чтобы заманить добычу.
Каждая повозка и каждый ранец были забиты под завязку едой и трофеями.
Ты совсем с ума сошел?
В книге сказано: «Змеи глотают свою добычу, не пережевывая, а затем засыпают».
Такое разнообразие добычи делает это место идеальным для тренировки молодого ягуара, который учится о себе заботиться.